GLyr

The Church – Incident On Bannerville

Исполнители: The Church
Альбомы: The Church – Excerpts From The Soundtrack
обложка песни

The Church – Incident On Bannerville перевод и текст

Текст:

We were on a street called Bannerville. I remember that. Huh. The streetlights were bare of the terrible burden of death. Yeah. Some of them work. They glowed green. At the end of Bannerville, we’d turn to the right and we’d be a block away from the Truffidian Cathedral.

A strange surge of joy or recognition overtook us, all out of proportion to our reality. We began to run, to laugh, abandoning our shuffle through the shadows; with safety so close, it was agony to walk slowly. The worst seemed past. It really did. I was already thinking about what I’d say to Bonmot. I was already thinking about that, Truff help me.

And Sybel had been holding my hand. He was a little behind me at this point. We were almost at the end of Bannerville, not more than twenty feet from safety. Overhead, a street lamp flickered free of the green glow that pervaded the rest of the city.

And we were both about to turn the corner. I could hear Sybel’s heavy breathing as he ran. Then I heard an unfamiliar sound-a sound trapped between a gasp and a moan-and when I turned and looked at Sybel, all I could see was a mist of blood, floating out in streamers. I stopped running and stared. I couldn’t breathe for a second. Nothing of him was left-not even his shoes, man. Nothing at all. His dissolution was complete and utter. There was such a final terrible beauty to it. I thought it must be an absurd magic trick, a horrible joke. But it wasn’t, and the laughter caught in my throat and became a sob. Yeah, laughter caught in my throat and became a sob. Yeah.

Перевод:

Мы были на улице под названием Bannerville. Я помню это. Да. Уличные фонари были лишены ужасного бремени смерти. Да. Некоторые из них работают. Они светились зеленым. В конце Баннервилля мы повернем направо и окажемся в квартале от Трюфидианского собора.

Странная волна радости или признания настигла нас, все несоразмерно нашей реальности. Мы начали бегать, смеяться, оставляя нашу суету сквозь тени; с безопасностью так близко, было мучительно идти медленно. Худшее казалось прошлым. Это действительно так. Я уже думал о том, что скажу Бонмоту. Я уже думал об этом, Трюф, помоги мне.

И Сибел держала меня за руку. Он был немного позади меня на этом этапе. Мы были почти в конце Баннервилля, в двадцати футах от безопасности. Над головой уличный фонарь отразился от зеленого свечения, пронизавшего весь город.

И мы оба собирались повернуть за угол. Я слышал тяжелое дыхание Сибел, когда он бежал. Затем я услышал незнакомый звук – звук, захваченный между вздохом и стоном – и когда я повернулся и посмотрел на Сибел, все, что я мог видеть, – это туман крови, струящийся в стримерах. Я остановился и посмотрел. Я не мог дышать ни секунды. Ничего от него не осталось – даже его ботинки, чувак. Вообще ничего Его роспуск был полным и полным. В нем была такая последняя ужасная красота. Я подумал, что это должно быть абсурдный фокус, ужасная шутка. Но это не так, и смех застрял у меня в горле и стал рыдать. Да, смех застрял у меня в горле и стал рыдать. Да.

(The closer I get to the end)
(The closer I get to the end)
(The closer I get to the end)
The closer I get to the beginning
(The closer I get to the end)
(The closer I get to the end)
The closer I get to the beginning
(The closer I get to the end)
(The closer I get to the end)
The closer I get to the beginning
(The closer I get to the end)

(Чем ближе я подхожу к концу)
(Чем ближе я подхожу к концу)
(Чем ближе я подхожу к концу)
Чем ближе я к началу
(Чем ближе я подхожу к концу)
(Чем ближе я подхожу к концу)
Чем ближе я к началу
(Чем ближе я подхожу к концу)
(Чем ближе я подхожу к концу)
Чем ближе я к началу
(Чем ближе я подхожу к концу)

Альбом

The Church – Excerpts From The Soundtrack