The Cramps – Fever перевод и текст
Текст:
No one knows how much I love you
No one knows how much I care
When you put your arms around me
I get a fever that’s a-hard to bear
Перевод:
Никто не знает, как сильно я тебя люблю
Никто не знает, как я забочусь
Когда ты обнимаешь меня
У меня жар, который тяжело переносить
You give me fever
When you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever!
In the mornin’
Fever all through the night
Sun lights up the daytime
Moon lights up the night
I light up when you call my name
‘Cause I know you’re gonna treat me right
You give me fever
When you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever!
In the mornin’
Fever all through the night
Captain Smith and Pocahontas
Had a very bad affair
But when her daddy tried to kill him,
She said, «Daddy-o don’t you dare!
He gives me fever
When he kisses
Fever when he holds me tight
Fever!
I’m his missus
So Daddy-o treat him right»
Вы меня лихорадите
Когда ты целуешь меня
Лихорадка, когда вы держите меня крепко
Лихорадка!
По утрам
Лихорадка всю ночь
Солнце освещает днем
Луна освещает ночь
Я загораюсь, когда ты зовешь меня по имени
Потому что я знаю, что ты будешь обращаться со мной правильно
Вы меня лихорадите
Когда ты целуешь меня
Лихорадка, когда вы держите меня крепко
Лихорадка!
По утрам
Лихорадка всю ночь
Капитан Смит и Покахонтас
Было очень плохое дело
Но когда ее папа пытался убить его,
Она сказала: «Папочка, не смей!
Он вызывает у меня жар
Когда он целует
Лихорадка, когда он крепко меня держит
Лихорадка!
Я его миссис
Так что папочка относиться к нему правильно ”
Everybody’s got the fever
That is somethin’ we all know
Fever isn’t such a new thing
Fever started long ago
Romeo loves Juliet
Juliet, she felt the same
But when she put her arms around him
He said, «Julie, baby, you’re to blame
You give me fever
When ya kisses
Fever when you hold me tight
Fever!
In the mornin’
Fever all through the night.»
Well, now you’ve listened to my story
Here’s the point that I have made
The Cramps are born to give ya fever
Be it Fahrenheit or Centigrade
We give ya fever
Fever ’til ya live and learn
Fever!
Till ya sizzle
But what a lovely way to burn…
У всех есть лихорадка
Это то, что мы все знаем
Лихорадка не такая уж новая вещь
Лихорадка началась давно
Ромео любит Джульетту
Джульетта, она чувствовала то же самое
Но когда она обняла его
Он сказал: «Джули, детка, ты виноват
Вы меня лихорадите
Когда я целую
Лихорадка, когда вы держите меня крепко
Лихорадка!
По утрам
Лихорадка всю ночь. ”
Ну, теперь вы слушали мою историю
Вот точка зрения, которую я сделал
Судороги рождаются, чтобы дать вам жар
Будь то по Фаренгейту или по Цельсию
Мы даем вам жар
Лихорадка, пока я живу и учусь
Лихорадка!
Пока я шипю
Но какой прекрасный способ сжечь …