The Hotelier – In Framing перевод и текст
Текст:
Well you fell for the first option presented of new rebirth.
You couldn’t see it but you thought you’d believe it
Since your soles cramping up have been swollen and sore.
Your new shoes back then just don’t fit anymore.
Перевод:
Ну, вы попали на первый вариант представленного нового перерождения.
Вы не могли этого видеть, но думали, что поверите
С тех пор как ваши судороги стали опухшими и воспаленными.
Тогда ваши новые туфли больше не подходят.
When you felt abandoned, when you felt alone.
When you felt alone.
And on New Years you resolved to make your chaos external.
Duress of sickening kinds. A half year blacked-out of my mind.
No string traced back to a place-marker.
Alleviate, erase failed attempts at obstructing machines.
Got drained when the crutch became vampiracy.
Bit off more than could chew and then swallowed it whole.
I choked on your temper when you felt alone.
When you felt alone
And the sirens cry loudly.
I am reflexive. I cry loudly.
You put my picture in framing.
Hung forever. Left me strangling.
Called me «baby».
And with your nature reversed and our home as our cage,
You caved and you asked «is this coming of age.»
As you climbed out the window, your face cold as stone,
You lifted the towel. Your wrist showed the bone.
I held my breath in the ER. I swayed as I stood.
I tried to stay steady to protect you the best I could.
You pretended to sleep the entire ride home
But I heard you crying when you felt alone
When you felt alone
When you felt alone
Когда ты чувствовал себя брошенным, когда ты чувствовал себя одиноким.
Когда ты чувствовал себя одиноким.
И на Новый год вы решили сделать свой хаос внешним.
Принуждение отвратительных видов. Пол года вылетело из головы.
Никакая строка не прослежена к метке места.
Облегчить, стереть неудачные попытки заградить машины.
Улетучился, когда костыль стал вампиром.
Откусил больше, чем мог жевать, а потом проглотил целиком.
Я подавился твоим нравом, когда ты чувствовал себя одиноким.
Когда ты чувствовал себя одиноким
И сирены громко плачут.
Я рефлексивен. Я громко плачу.
Вы положили мою фотографию в кадре.
Висел навсегда. Оставил меня душит.
Называется меня “детка”.
И с вашей природой перевернутой и наш дом, как наша клетка,
Вы уступили и спросили: «Это совершеннолетие».
Когда ты вылез из окна, твое лицо холодное, как камень,
Вы подняли полотенце. Ваше запястье показало кость.
Я задержал дыхание в ER. Я покачивалась, когда стояла.
Я старался сохранять стойкость, чтобы защитить тебя как можно лучше.
Вы делали вид, что спите всю поездку домой
Но я слышал, как ты плакал, когда чувствовал себя одиноким
Когда ты чувствовал себя одиноким
Когда ты чувствовал себя одиноким