The Killers – The Cowboys’ Christmas Ball перевод и текст
Текст:
Way out in Old Nevada, where the Truckee’s waters flow,
Where the cattle are «a-browzin'» an’ the Spanish ponies grow;
Where the Northers «come a-whistlin'» from beyond the Neutral Strip;
And the prairie dogs are sneezin’, as if they had «The Grip»;
Перевод:
Выход в Старую Неваду, где текут воды Траки,
Там, где крупный рогатый скот “вызревает” и растут испанские пони;
Где северяне «приходят в свист» из Нейтральной полосы;
И луговые собачки чихают, как будто у них есть «Захват»;
And the bluebirds are a-singin’ to the lovely «meadow lark»;
Where the bighorns are a-grazin’ and the lonely plovers call —
It was there that I attended «The Cowboys’ Christmas Ball.»
(whoo!)
The boys had left the ranches and come to town in piles;
The ladies — «kinda scatterin'» — had gathered in for miles..
The room was togged out gorgeous — with mistletoe and shawls,
And candles flickered frescoes, around the airy walls.
The women folk looked lovely — the boys looked kinda treed,
Till the leader got to yellin’: «Hey, fellers, let’s stampede!»
And the music started sighin’, an’ awailin’ through the hall
As a kind of introduction to «The Cowboys’ Christmas Ball.»
Their leader was a feller that came from Swenson’s ranch,
They called him «Windy Billy,» from «little Deadman’s Branch.»
His rig was «kinda careless,» big spurs and high-heeled boots;
He had the reputation that come when «a fellers shoots.»
His voice was like a bugle upon a mountainous height;
His feet were animated an’ a mighty, movin’ sight,
When he commenced to hollerin’, «Now, fellers stake your pen!»
«Lock horns with all them heifers, an’ russle ’em like men.
«Salute yer lovely critters; now swing an’ let ’em go,
«Climb the grape vine ’round ’em — all hands do-ce-do!
«You Mavericks, join the round-up — Just skip her waterfall,»
Huh! It was gettin’ happy, The Cowboys’ Christmas Ball
Don’t tell me ’bout cotillions, or Germans, no sir’ee!
И синие птицы поют прекрасной “жаворонке”;
Там, где бигхорны пасутся и зовут одинокие ржанки
Именно там я посетил «Рождественский бал ковбоев».
(Ого!)
Мальчики покинули ранчо и пришли в город грудой;
Дамы – “вроде как рассыпались” – собрались за мили …
Комната была роскошной – с омелой и платками,
И свечи мерцали фресками вокруг воздушных стен.
Женщины выглядели прекрасно – мальчики выглядели немного благоговейно,
Пока лидер не закричал: «Эй, валкуны, давай давим!»
И музыка начала вздыхать, «просыпаться» через зал
Как своего рода введение в «Рождественский бал ковбоев».
Их лидером был валец с ранчо Свенсона,
Они называли его «Ветреный Билли» из «Маленькой ветки мертвецов».
Его снаряжение было «довольно небрежно», большие шпоры и сапоги на высоких каблуках;
У него была репутация, которая наступала, когда «стреляет в обалденный человек».
Его голос был как горн на горной возвышенности;
Его ноги были оживленными и мощными,
Когда он начал кричать: «Так вот, валуны ставят твою ручку!»
«Закрепите рога всеми этими тёлками, такими же шумными, как мужчины.
“Приветствуйте своих прекрасных тварей; теперь качайте и отпустите их,
«Поднимись по виноградной лозе вокруг них – все руки делай!
«Вы, Маверикс, присоединяйтесь к сводке новостей – просто пропустите ее водопад»
Ха! Было весело, Рождественский бал Ковбоев
Не говорите мне о котильонах или немцах, нет, сэр!
I’m sick of lazy shufflin’s, of them I’ve had my fill,
Just Give me a frontier break-down, backed up by Wild Ol’ Bill.
McAllister ain’t nowhere, when Windy leads the show,
I’ve seen ’em both in harness, and so I sorta know —
Oh, Bill, I sha’n’t forget ya, and I’ll oftentimes recall,
That lively gaited soiree — «The Cowboys’ Christmas Ball.»
Oh, Bill, I sha’n’t forget ya, and I’ll oftentimes recall,
That lively gaited soiree — «The Cowboys’ Christmas Ball.»
Меня тошнит от ленивых шаффлинов, из них мне хватило сил,
Просто дай мне разрушение границы, поддержанное Диким Биллом.
Макаллистер не из ниоткуда, когда Винди ведет шоу,
Я видел их обоих в жгуте, и поэтому я точно знаю –
О, Билл, я не забуду тебя, и я часто вспоминаю,
Это живой праздничный вечер – «Рождественский бал ковбоев».
О, Билл, я не забуду тебя, и я часто вспоминаю,
Это живой праздничный вечер – «Рождественский бал ковбоев».