The Kinks – The Hard Way перевод и текст
Текст:
Boys like you were born to waste,
You never listen to a word I say
And if you think you’re here to mess around,
You’re making a big mistake,
Перевод:
Мальчики, как вы были рождены, чтобы тратить,
Вы никогда не слушаете слово, которое я говорю
И если вы думаете, что вы здесь, чтобы возиться,
Вы делаете большую ошибку,
You gonna find out the hard way.
No matter what I do or say,
You’re much too dumb to educate.
One day life’s going to turn around and slap you in the face,
Then you’re gonna find out the hard way.
You’ll take the hard way,
Gonna take the hard way.
Well, you’ll do it your way and I’ll do it my way,
And we’ll see who’s the one to survive.
You’ll find that with no foundation
Or qualifications
There’s no way that you can get by,
No, there’s no way you can get by.
Why don’t you take the easy way?
Why don’t you co-operate?
Don’t just sit there and vegetate.
Do you want to end up illiterate?
You think that life’s a vacation
And you’ve no inclination
To dust away the cobwebs of your mind.
Now it’s time for confrontation
And I’m tired of being patient,
So I’ve got to be cruel to be kind.
Yeah, I’ve got to be cruel to be kind.
I’m wasting my vocation teaching you to write neat
Ты найдешь трудный путь.
Неважно, что я делаю или говорю,
Ты слишком тупой, чтобы обучать.
Однажды жизнь обернется и ударит тебя по лицу,
Тогда ты найдешь трудный путь.
Вы пройдете трудный путь,
Собираюсь пройти трудный путь.
Ну, вы будете делать это по-своему, и я сделаю это по-своему,
И мы увидим, кто выживет.
Вы найдете это без основания
Или квалификации
Там нет никакого способа, которым вы можете пройти,
Нет, вы никак не можете обойтись.
Почему бы тебе не выбрать легкий путь?
Почему бы вам не сотрудничать?
Не просто сидеть и расти.
Вы хотите стать неграмотным?
Вы думаете, что жизнь это отпуск
И у тебя нет склонности
Вычистить паутину вашего разума.
Теперь пришло время для конфронтации
И я устал быть терпеливым,
Так что я должен быть жестоким, чтобы быть добрым.
Да, я должен быть жестоким, чтобы быть добрым.
Я трачу свое призвание учить тебя писать аккуратно
Your intellect is such
That it requires a killer’s touch.
So I’m going to play it your way,
We’ll take the hard way.
Going to take the hard way,
You can take the hard way.
Gonna take the hard way,
Gonna take the hard way.
Твой интеллект такой
Это требует прикосновения убийцы.
Так что я буду играть по-твоему,
Мы пойдем тяжелым путем.
Собираюсь пройти трудный путь,
Вы можете пройти трудный путь.
Собираюсь пройти трудный путь,
Собираюсь пройти трудный путь.