The Manhattan Transfer – Another Night In Tunisia перевод и текст
Текст:
Livin’ in the middle ‘n relaxin’ while y’ loosen only a little
Means y’gotta figure out a way y’oughtta’ go
‘N steady movin’ on ahead’re anywhere y’kharma led’n
With a fascinatin’ desert f’y’bed
Перевод:
Живу в середине и расслабляюсь, пока ты ослабляешься лишь немного
Значит, ты должен выяснить путь
‘N устойчиво двигаешься вперед, ты где угодно, ты велел’
С очаровательной пустыней
How very exciting
Such a lush, poetic sight full o’lots o’lovely desert
And a rare, exotic mystery at night
How y’gonna beat it f’r a magic delight
Thrill to the chant of the Muezzin
Callin’ all t’pray aroun’ the closin’ o’the day
Becomes a regular occurrence
Git offa’ the camel’s back
Put you a tent up, lay you a mat down
Ready t’dream o’what’cha lack
Meanwhile, y’quietly sleepin’ soun’ly
Как очень захватывающе
Такое пышное, поэтическое зрелище, полное о’лотов пустыни
И редкая, экзотическая тайна ночью
Как ты победил это волшебное наслаждение
Волнение к пению Muezzin
Призывать всех молиться о закрытии дня
Становится обычным явлением
Git offa ‘спина верблюда
Поставь палатку, положи коврик
Готовы мечтать о недостатке
Между тем, вы спокойно спите