GLyr

The Ronettes – What’s So Sweet About Sweet Sixteen

Исполнители: The Ronettes
обложка песни

The Ronettes – What’s So Sweet About Sweet Sixteen перевод и текст

Текст:

What’s sweet about sweet sixteen
When you’re alone?
It’s Saturday night (it’s Saturday night)
The moon is so bright (the moon is so bright)

Перевод:

Что сладкого в сладких шестнадцати
Когда ты один?
Это субботний вечер (это субботний вечер)
Луна такая яркая (луна такая яркая)

And I’ve got no one of my own

What’s sweet about sweet sixteen
When no one’s there?
I’m all by myself (I’m all by myself)
Like a doll on a shelf (like a doll on the shelf)
Who is oh, oh so lost to share

Friends all send me
Presents and flowers
Greeting cards engraved in gold
But what I really
Want for my birthday
Is someone that I can hold

What’s sweet about sweet sixteen?
I’m so alone
There’s one thing to do (there’s one thing to do)
Go to sleep feeling blue (go to sleep feeling blue)
‘Cause I’ve got no one of my own

(Sweet sixteen)

There’s one thing to do (there’s one thing to do)
Go to sleep feeling blue (go to sleep feeling blue)
‘Cause I’ve got no one of my own
(What’s sweet about sweet sixteen?)
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no one of my own
(What’s sweet about sweet sixteen?)
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no one of my own
(What’s sweet about sweet sixteen?)

И у меня нет никого из моих

Что сладкого в сладких шестнадцати
Когда там никого нет?
Я сам по себе (я сам по себе)
Как кукла на полке (как кукла на полке)
Кто ой ой так потерян, чтобы поделиться

Друзья все пришли мне
Подарки и цветы
Открытки с гравировкой на золоте
Но что я на самом деле
Хочу на мой день рождения
Кто-то, кого я могу держать

Что сладкого в сладких шестнадцати?
Я так одинок
Есть одна вещь, которую нужно сделать (есть одна вещь, чтобы сделать)
Ложусь спать, чувствуя себя голубым
Потому что у меня нет никого из моих

(Сладкая шестнадцать)

Есть одна вещь, которую нужно сделать (есть одна вещь, чтобы сделать)
Идти спать, чувствуя себя синим (идти спать, чувствуя себя синим)
Потому что у меня нет никого из моих
(Что сладкого в сладких шестнадцати?)
О нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, никто из моих
(Что сладкого в сладких шестнадцати?)
О нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, никто из моих
(Что сладкого в сладких шестнадцати?)