The Tallest Man On Earth – Fields Of Our Home перевод и текст
Текст:
So you honestly believe in me
Though I wake up every night, oh
And I’ve been dreaming of a second rush
While the first one leaves your eye
Перевод:
Значит, ты честно веришь в меня
Хотя я просыпаюсь каждую ночь, о
И я мечтал о втором порыве
В то время как первый оставляет ваш глаз
What if you’d never been through lies,
Young sorrow, Wailing loans
What if you’d never seen through that
To the fields of our home
Always rumours of a flame in town
Not by parents ever traced, no
Just a part of what we do out here
Subtle early, vicious late
What if I’d never been through finds
Of sorrow, wailing loans
What if I’d never seen through that
To the fields of our home
When all falling down is just the travelling need
Of a wave
And the burn of salt in the cuts come around
Heal again
There was always racing on that crossing street
Where you’d land on quiet heels
Will there ever be a sane time to
Let them know how walking feels
What if we never see through crying tomorrows,
Wailing loans
What if we never see through that
To the fields of our…
The more we believe in these frozen grounds
Suddenly hunger disappears
Что если бы ты никогда не лгал,
Молодая печаль, Плачущие кредиты
Что делать, если вы никогда не видели через это
На поля нашего дома
Всегда слухи о пламени в городе
Не прослежены ни родителями, ни
Просто часть того, что мы делаем здесь
Незаметно рано, порочно поздно
Что делать, если я никогда не был через находки
Скорби, плачущие кредиты
Что делать, если я никогда не видел через это
На поля нашего дома
Когда все падает, это просто необходимость в путешествиях
Волны
И сгорает соль в порезах
Заживи снова
На этой перекрестке всегда были гонки
Где бы вы приземлились на тихие каблуки
Будет ли когда-нибудь вменяемое время
Дайте им знать, как чувствует себя ходьба
Что если мы никогда не увидим сквозь плач завтрашнего дня,
Плачущие кредиты
Что если мы никогда не увидим сквозь это
На поля нашего …
Чем больше мы верим в эти мерзлые земли
Внезапно голод исчезает
Is this a lifetime or some years?
Это целая жизнь или несколько лет?