The Waterboys – White Birds перевод и текст
Текст:
I would that we were, my beloved, white birds on the foam of the sea
Far from the rose and the lily, and fret of the flames would we be
And the flame of the blue star of twilight, hung low on the rim of the sky
Has awakened in our hearts, my beloved, a sadness that may never die, a sadness that may never die.
Перевод:
Я хотел бы, чтобы мы, мои возлюбленные, белые птицы на пене моря
Вдали от розы и лилии и от волнения пламени мы были бы
И пламя синей сумеречной звезды низко висело на краю неба
Мои возлюбленные, в наших сердцах проснулась печаль, которая никогда не умрет, печаль, которая никогда не умрет.
A weariness comes from those dreamers, dew-dabbled, the lily and rose
Ah, dream not of that, my beloved, the flame of the meteor that goes
Or the flame of the blue star that lingers hung low in the fall of the dew
For I would we were changed, my beloved, to white birds on the foam, I and you, to white birds on the foam, I and you.
Bend low, that I may crown you, flower of the branch
silver fish my hands have taken from the running stream,
morning star, trembling in the heavens like a white fawn on the border of a wood
Bend that I may crown you, that I may crown you.
And the flame of the blue star of twilight, hung low on the rim of the sky
Has awakened in our hearts, my beloved, a sadness that may never die, a sadness that may never die.
I am haunted by numberless islands, and many a Danaan shore
Where Time would surely forget us, and Sorrow come near us no more
Soon far from the rose and the lily and fret of the flames would we be
Were we only white birds, my beloved, white birds on the foam of the sea, white birds on the foam of the sea.
Усталость приходит от тех мечтателей, омытых росой, лилией и розой
Ах, мечта не об этом, мои возлюбленные, пламя метеора, который идет
Или пламя голубой звезды, которое затянулось при падении росы
Ибо я, мы, мои возлюбленные, изменили на белых птиц на пене, я и вы, на белых птиц на пене, я и вы.
Склонись низко, чтобы я мог венчать тебя, цветок ветви
серебряная рыбка, которую мои руки взяли из бегущего ручья,
утренняя звезда, дрожащая в небесах, как белый олень на границе леса
Согни, чтобы я мог венчать тебя, чтобы я мог венчать тебя.
И пламя синей сумеречной звезды низко висело на краю неба
Мои возлюбленные, в наших сердцах проснулась печаль, которая никогда не умрет, печаль, которая никогда не умрет.
Меня преследуют бесчисленные острова и многие данаанские берега
Где Время наверняка забудет нас, и Скорбь не подойдет к нам больше
Скоро далеко от розы, лилии и раздражения пламени мы будем
Были ли мы только белые птицы, мои возлюбленные, белые птицы на пене моря, белые птицы на пене моря.