Theatre Of Tragedy – Poppæa перевод и текст
Текст:
Dream of a funeral, blest temptress — behest me
A funeral thou’lt hark, swarth murderess — the Devil
Thine feral grith with me, Poppea, be Hell’s hap
Waylaid the beldame bawd, the niggard: laughing tragedy
Перевод:
Мечта о похоронах, блаженная соблазнительница – закажи мне
Похороны, убийца Смуглого – Дьявол
Твоя дикая решимость со мной, Poppea, будь счастьем ада
Подстегнул бельд-маул, ниггард: смеющаяся трагедия
And the wench doth bawdness to blow
Stay my adamant
Suffer me to transfix thee
And the wench doth bawdness to blow
Let me dawt thine twain
And, twine ‘hem apart
Of marrow, do na mell; I am Morelle
The bosom’d Titivil; travail me; a fáin
Subdue me with thine lote in oneness — make haste yet
Displode me in a font — Poppea, do what thou wilt
And the wench doth bawdness to blow
Stay my adamant
Suffer me to transfix thee
And the wench doth bawdness to blow
Let me dawt thine twain
And, twine ‘hem apart
И развратница дует
Останься моим непреклонным
Позволь мне убить тебя
И развратница дует
Позволь мне быть твоим двойником
И обвить его
Из костного мозга, сделай на мел; Я морель
Грудь Титивила; травить меня; Фейн
Подчини меня своей единственности – поспеши пока
Вычеркни меня шрифтом – Poppea, делай, что хочешь
И развратница дует
Останься моим непреклонным
Позволь мне убить тебя
И развратница дует
Позволь мне быть твоим двойником
И обвить его