GLyr

Thursday – For The Workforce, Drowning

Исполнители: Thursday
Альбомы: Thursday – War All The Time
обложка песни

Thursday – For The Workforce, Drowning перевод и текст

Текст:

Falling from the top floor your lungs
fill like parachutes
windows go rushing by.
people inside,

Перевод:

Падая с верхнего этажа ваши легкие
заполнить как парашюты
окна проносятся мимо.
люди внутри,

dressed for the funeral in black and white.
These ties strangle our necks, hanging in the closet,
found in the cubicle;
without a name, just numbers, on the resume stored in the mainframe, marked for delete.

please take these hands
throw them in the river,
wash away the things they never held
please take these hands,
throw me in the river,
dont let me drown before the workday ends.

9 to 5! 9 to 5!

and we’re up to our necks,
drowning in the seconds,
ingesting the morning commute
lost in a dead subway sleep
Now we lie wide awake in our parents beds,
tossing and turning.
tomorrow we’ll get up
drive to work,
single file
with everyday
it’s like the last.
waiting for the life to start, is it always just always ahead of the curve?

please take these hands
throw them in the river,
wash away the things they never held

одет для похорон в черно-белом.
Эти галстуки душат наши шеи, висят в шкафу,
найден в кабине;
без имени, только цифры, в резюме, хранящемся в мэйнфрейме, помеченном для удаления.

пожалуйста, возьми эти руки
бросить их в реку,
смыть вещи, которые они никогда не держали
пожалуйста, возьми эти руки,
брось меня в реку,
не дай мне утонуть до окончания рабочего дня.

С 9 до 5! С 9 до 5!

и мы до наших шей,
тонет в секундах,
глотая утреннюю поездку
потерял в мертвом сне метро
Теперь мы бодрствуем в кроватях наших родителей,
ворочаясь.
завтра мы встанем
ехать на работу,
отдельный файл
с каждым днем
это как последний.
в ожидании начала жизни, всегда ли она всегда впереди кривой?

пожалуйста, возьми эти руки
бросить их в реку,
смыть вещи, которые они никогда не держали

please take these hands,
throw me in the river,
dont let me drown before the workday ends.

just keep making copies
of copies
of copies
when will it end?

it’ll never end,
’til it gets so bad
that the ink fills in our fingerprints
and the silouhette of your own face becomes the black cloud of war
and even in our dreams we’re so afraid the weight will offset who we are
all those breaths that you took have now been canceled in your lungs.
last night my teeth fell out like ivory typewriter keys
and all the monuments and skyscrapers burned down and filled the sea.

save our ship
the anchor is part of the desk
we can’t cut free,
the water is flooding the decks
the memo’s sent through the currents
computers spark like flares
i can see them.
they don’t touch me,
touch me.

please someone,
teach me how to swim.
please, don’t let me drown,
please, don’t let me drown.

пожалуйста, возьми эти руки,
брось меня в реку,
не дай мне утонуть до окончания рабочего дня.

просто продолжайте делать копии
копий
копий
Когда это закончится?

это никогда не закончится,
пока не станет так плохо
что чернила заполняют наши отпечатки пальцев
и silouhette вашего собственного лица становится черным облаком войны
и даже в наших снах мы так боимся, что вес компенсирует, кто мы есть
все те вдохи, которые вы сделали, теперь отменены в ваших легких.
прошлой ночью мои зубы выпали как ключи от пишущей машинки цвета слоновой кости
и все памятники и небоскребы сгорели и наполнили море.

спасти наш корабль
якорь является частью стола
мы не можем освободиться,
вода заливает палубу
записка отправлена ​​через токи
компьютеры вспыхивают как вспышки
я их вижу.
они не трогают меня,
Прикоснись ко мне.

пожалуйста, кто-то,
научи меня плавать.
пожалуйста, не дай мне утонуть,
пожалуйста, не дай мне утонуть.

Альбом

Thursday – War All The Time