Thursday – M. Shepard перевод и текст
Текст:
The stage is set to rip the wings from a butterfly,
the stage is set,
don’t forget to breathe,
between lines if the whole world dies,
Перевод:
Сцена готова оторвать крылья от бабочки,
сцена установлена,
не забывай дышать,
между строк, если весь мир умирает,
then it’s safe to take the stage,
these graves will stretch
like landing on strips — hospitals: all the dead museums, we won’t have to be afraid anymore.
The crowd is growing silent with the gathering storm.
When the curtain falls and you’re caught on the other side (just trying to keep up the act),
we’ll lie in the back of black cars,
with the windows rolled up,
joining the precession of emptiness,
if we say these words,
it will be too late to take them back.
So we hold our breathe and fold our hands,
like paper planes (and we’re going to crash)
We don’t have to be alone ever again.
There’s a riot in the theatre.
Someone’s standing the aisle, yelling that the murderers are everywhere and they’re lining up,
carving M in your side.
Pull the curtains back.
Kill all the house lights.
Pin the dress lotus flowers. The silk is spinning around and around,
with the ceiling fan.
I’m disappearing into the spotlight.
I’m on display,
with the butterfly and the scare crow,
with smiles like picket fences, you tie us all up and leave us outside.
«That voice is silent now and the boat has sunk…»
We’re on our own but we’re not going to run.
these graves will stretch
like landing on strips — hospitals: all the dead museums, we won’t have to be afraid anymore.
The crowd is growing silent with the gathering storm.
When the curtain falls and you’re caught on the other side (just trying to keep up the act),
we’ll lie in the back of black cars,
with the windows rolled up,
joining the precession of emptiness,
if we say these words,
it will be too late to take them back.
So we hold our breathe and fold our hands,
like paper planes (and we’re going to crash)
We don’t have to be alone ever again.
There’s a riot in the theatre.
Someone’s standing the aisle, yelling that the murderers are everywhere and they’re lining up,
carving M in your side.
Pull the curtains back.
Kill all the house lights.
Pin the dress lotus flowers. The silk is spinning around and around,
with the ceiling fan.
I’m disappearing into the spotlight.
I’m on display,
with the butterfly and the scare crow,
with smiles like picket fences, you tie us all up and leave us outside.
«That voice is silent now and the boat has sunk…»
We’re on our own but we’re not going to run.
тогда безопасно выходить на сцену,
эти могилы протянутся
как посадка на полосы – больницы: все мертвые музеи, нам больше не нужно будет бояться.
Толпа умолкает от грозы.
Когда занавес опускается, и вы попадаете на другую сторону (просто пытаетесь не отставать),
мы будем лежать в задней части черных машин,
с закатанными окнами,
присоединяясь к прецессии пустоты,
если мы скажем эти слова,
будет слишком поздно, чтобы забрать их обратно.
Поэтому мы задерживаем дыхание и складываем руки,
как бумажные самолеты (и мы собираемся потерпеть крах)
Нам больше не нужно быть одному.
В театре бунт.
Кто-то стоит у прохода, кричит, что убийцы повсюду и выстраиваются в очередь,
резьба М в вашу сторону.
Опустите шторы назад.
Убить все огни дома.
Прикрепите платье цветы лотоса. Шелк кружится вокруг,
с потолочным вентилятором.
Я исчезаю в центре внимания.
Я на выставке,
с бабочкой и напуганной вороной,
с улыбками, как заборы, вы связываете нас всех и оставляете нас снаружи.
«Этот голос сейчас тих, и лодка затонула …»
Мы сами по себе, но мы не собираемся бежать.
эти могилы протянутся
как посадка на полосы – больницы: все мертвые музеи, нам больше не нужно будет бояться.
Толпа умолкает от грозы.
Когда занавес опускается, и вы попадаете на другую сторону (просто пытаетесь не отставать),
мы будем лежать в задней части черных машин,
с закатанными окнами,
присоединяясь к прецессии пустоты,
если мы скажем эти слова,
будет слишком поздно, чтобы забрать их обратно.
Поэтому мы задерживаем дыхание и складываем руки,
как бумажные самолеты (и мы собираемся потерпеть крах)
Нам больше не нужно быть одному.
В театре бунт.
Кто-то стоит у прохода, кричит, что убийцы повсюду и выстраиваются в очередь,
резьба М в вашу сторону.
Опустите шторы назад.
Убить все огни дома.
Прикрепите платье цветы лотоса. Шелк кружится вокруг,
с потолочным вентилятором.
Я исчезаю в центре внимания.
Я на выставке,
с бабочкой и напуганной вороной,
с улыбками, как заборы, вы связываете нас всех и оставляете нас снаружи.
«Этот голос сейчас тих, и лодка затонула …»
Мы сами по себе, но мы не собираемся бежать.