GLyr

Thursday – Marches And Maneuvers

Исполнители: Thursday
Альбомы: Thursday – War All The Time
обложка песни

Thursday – Marches And Maneuvers перевод и текст

Текст:

this is a war we live and the sides are drawn. we’re all wrapped up in fatigues and they wear us out. this is a storm at sea. if we fly a white flag, under a black and blue sky, will the red sun rise? (the taste of your kerosine lips burn me up) the glare from your enemy sights make me go blind/ blinds divide the sunlight into thin strips, the size of a blade, in this trench we dig for ourselves. fourscore and fade. glare with the enemy heat of the bodies in the bed. there’s no retreat. This is a war we live in. now we’re up in arms, with our heads pressed against the wall (and it’s wearing thin). these are the screams we swallow, if we fly a white flag under a black and blue sky… this is our war. administer the pill before the cell divides (keep marching—keep fighting) and we’ll both go down like toy soldiers. threats and picket lines are forming around our beds and the landmines in our chests will all go off in time. if we trip each other into this, do you think we’ll find a way out? we’ve synthesized a compound to treat this conscience, it’s: one part loss, one part no sleep, one part the gun shot we heard, one part the screams mistaken for laughter, one part everything after, one part love, one part stepping out of the driving rain, one part parting ways, in the cold apartment. don’t look back, just keep running down the stairs. do you hear the footsteps? can you hear voices in the traffic, communiques in the attic? they say, after time, all this will heal, we will rebuild and these broken arms will mend themselves in our embrace.

Перевод:

это война, в которой мы живем, и стороны тянутся. мы все одеты в униформу, и они изнашивают нас. это шторм в море. если мы будем поднимать белый флаг под черно-синим небом, поднимется ли красное солнце? (вкус твоих керосиновых губ сжигает меня), блики от твоих вражеских взглядов заставляют меня ослепнуть / ослепить, разделить солнечный свет на тонкие полоски размером с лезвие, в этом траншее мы копаем для себя. четыре балла и исчезают. блики с врагом тепла тел в постели. Там нет отступления. Это война, в которой мы живем. Теперь мы вооружены, прижав головы к стене (и она изнашивается). это те крики, которые мы проглатываем, если мы будем поднимать белый флаг под черно-синим небом … это наша война. Принимайте таблетки до того, как клетка разделится (продолжайте маршировать – продолжайте сражаться), и мы оба пойдем вниз, как игрушечные солдаты. Вокруг наших кроватей формируются угрозы и пикеты, и мины в наших сундуках со временем исчезнут. если мы втянем друг друга в это, вы думаете, мы найдем выход? мы синтезировали состав для лечения этой совести, это: одна часть потери, одна часть без сна, одна часть выстрела из пистолета, которую мы слышали, одна часть крики, принятые за смех, одна часть все после, одна часть любви, одна часть шага из-за проливного дождя, одна часть пути разлуки, в холодной квартире. не оглядывайся назад, просто беги вниз по лестнице. ты слышишь шаги? Вы слышите голоса в пробках, коммюнике на чердаке? Они говорят, что через некоторое время все это исцелится, мы восстановим, и эти сломанные руки вырастут в наших объятиях.

Альбом

Thursday – War All The Time