Toby Turner – Literal Fallout 4 Official Trailer перевод и текст
Текст:
Someone turns a TV on.
Please stand by, then start the song.
Slowly zoom out, to reveal the person
who has turned the TV on. (Who could it be?)
Перевод:
Кто-то включает телевизор.
Пожалуйста, подождите, затем начните песню.
Медленно уменьшите масштаб, чтобы раскрыть человека
кто включил телевизор. (Кто бы это мог быть?)
Probably not the maid… (It’s dirty)
seeing as how this place is all dilapidated.
Evacuated.
Call up that Make-Over show.
They’d probably make it look like this…
in a week or so…
But no — you’ve got a dog in your kitchen,
instead of a floating robotic housekeeper
that feeds you. (Arr?) Not you. (Arww…)
That poor handyman robot chef may be gone…
but at least the security camera’s Steadicam
stayed functional…
The box that the robot came in is on the right. (Arr?)
No. Look to the right.
Oh that’s right.
Dogs don’t know left from right. (Barr?)
Unless you say, «right,» at least 3 or 4 times.
Where’d you get that sweet blue paint?
Ask Sherman Williams
…Who?
3 rocket toys. We’re now missing 2.
Where did they go? We can only assume…
IT’S A CLUE!
SOMEBODY’S GONNA NUKE THE PAST!
We better tell the present
about what’s gonna happen
seeing as how this place is all dilapidated.
Evacuated.
Call up that Make-Over show.
They’d probably make it look like this…
in a week or so…
But no — you’ve got a dog in your kitchen,
instead of a floating robotic housekeeper
that feeds you. (Arr?) Not you. (Arww…)
That poor handyman robot chef may be gone…
but at least the security camera’s Steadicam
stayed functional…
The box that the robot came in is on the right. (Arr?)
No. Look to the right.
Oh that’s right.
Dogs don’t know left from right. (Barr?)
Unless you say, «right,» at least 3 or 4 times.
Where’d you get that sweet blue paint?
Ask Sherman Williams
…Who?
3 rocket toys. We’re now missing 2.
Where did they go? We can only assume…
IT’S A CLUE!
SOMEBODY’S GONNA NUKE THE PAST!
We better tell the present
about what’s gonna happen
Наверное, не горничная … (это грязно)
видя, как это место все обветшало.
Эвакуированные.
Вызовите это шоу Make-Over.
Они, вероятно, сделали бы это похожим на это …
через неделю или около того …
Но нет – у тебя на кухне есть собака,
вместо плавающей роботы-домработницы
что кормит тебя (Арр?) Не ты. (Arww …)
Этот бедный повар-робот-мастер может исчезнуть …
но по крайней мере Steadicam камеры безопасности
оставался функциональным …
Коробка с роботом находится справа. (Arr?)
Посмотри направо.
О, это правильно.
Собаки не знают слева направо. (Барр?)
Если вы не скажете «правильно», по крайней мере, 3 или 4 раза.
Где ты взял эту сладкую голубую краску?
Спросите Шермана Уильямса
…Кто?
3 ракетные игрушки. Нам сейчас не хватает 2.
Куда они делись? Мы можем только предполагать …
ЭТО КЛЕЙ!
Кто-то собирается убить прошлое!
Мы лучше скажем настоящее
о том, что случится
видя, как это место все обветшало.
Эвакуированные.
Вызовите это шоу Make-Over.
Они, вероятно, сделали бы это похожим на это …
через неделю или около того …
Но нет – у тебя на кухне есть собака,
вместо плавающей роботы-домработницы
что кормит тебя (Арр?) Не ты. (Arww …)
Этот бедный повар-робот-мастер может исчезнуть …
но по крайней мере Steadicam камеры безопасности
оставался функциональным …
Коробка с роботом находится справа. (Arr?)
Посмотри направо.
О, это правильно.
Собаки не знают слева направо. (Барр?)
Если вы не скажете «правильно», по крайней мере, 3 или 4 раза.
Где ты взял эту сладкую голубую краску?
Спросите Шермана Уильямса
…Кто?
3 ракетные игрушки. Нам сейчас не хватает 2.
Куда они делись? Мы можем только предполагать …
ЭТО КЛЕЙ!
Кто-то собирается убить прошлое!
Мы лучше скажем настоящее
о том, что случится
AFTER that.
but BEFORE that.
but AFTER that.
but BEFORE AFTER that.
DARKNESS… DARKNESS…
Vault Number Eleventy One.
Open post-detonation.
Blurry hand.
See the Sun.
This game takes place in Boston.
USS Constitution (with jets)
Mysterious suited man.
Pack Brahmin.
Super Mutants.
Murder Bot.
Murder Crab.
Cute puppy!
DEATHCLAW!
Helicopter.
Shopping zombies.
Dude walking
SPIKY BALL!
Spiky baseball bat.
Building with a Wizard Hat.
With a zeppelin at the Paul Revere monument,
and an
over-shoulder Power armor helicopter shot,
We know this game takes place in Boston. (still)
Puppy finds the people before during after the explosion.
Uh. DARKNESS… DARKNESS… DARKNESS…
Puppy comes back home, and his owner’s
post apocalyptic Iron Man suit is empty.
You gotta find him!
There he is. That was fast you.
You gotta warn him ’bout the past! (Arr baww warrwr.)
Uh… stuff in the past already happened. (Barrww.)
C’mon.
Lightning Fall Lightning Out 4 Lightning Out
Bethesda Game Stuaodiaoaaoo
but BEFORE that.
but AFTER that.
but BEFORE AFTER that.
DARKNESS… DARKNESS…
Vault Number Eleventy One.
Open post-detonation.
Blurry hand.
See the Sun.
This game takes place in Boston.
USS Constitution (with jets)
Mysterious suited man.
Pack Brahmin.
Super Mutants.
Murder Bot.
Murder Crab.
Cute puppy!
DEATHCLAW!
Helicopter.
Shopping zombies.
Dude walking
SPIKY BALL!
Spiky baseball bat.
Building with a Wizard Hat.
With a zeppelin at the Paul Revere monument,
and an
over-shoulder Power armor helicopter shot,
We know this game takes place in Boston. (still)
Puppy finds the people before during after the explosion.
Uh. DARKNESS… DARKNESS… DARKNESS…
Puppy comes back home, and his owner’s
post apocalyptic Iron Man suit is empty.
You gotta find him!
There he is. That was fast you.
You gotta warn him ’bout the past! (Arr baww warrwr.)
Uh… stuff in the past already happened. (Barrww.)
C’mon.
Lightning Fall Lightning Out 4 Lightning Out
Bethesda Game Stuaodiaoaaoo
После того.
но ДО этого.
но после этого.
но ДО этого.
Тьма … Тьма …
Убежище номер одиннадцатый.
Открытая постдетонация.
Размытая рука.
Посмотрите на Солнце.
Эта игра происходит в Бостоне.
Конституция США (с самолетами)
Таинственный мужчина.
Паковать брахманов.
Супер Мутанты.
Убийство Бот.
Убийство краба.
Милый щенок!
Deathclaw!
Вертолет.
Шоппинг зомби.
Чувак ходьба
SPIKY BALL!
Колючая бейсбольная бита.
Здание с волшебной шляпой.
С дирижаблем у памятника Полу Реверу,
и
Выстрел плеча силовой брони через плечо,
Мы знаем, что эта игра происходит в Бостоне. (Все еще)
Щенок находит людей раньше во время после взрыва.
Э-э. Тьма … Тьма … Тьма …
Щенок возвращается домой, а его хозяин
постапокалиптический костюм Железного Человека пуст.
Ты должен найти его!
Там он есть. Это было быстро, ты.
Ты должен предупредить его о прошлом! (Arr Baww Warrwr.)
Эээ … вещи в прошлом уже произошли. (Barrww.)
Да ладно.
Молния падение молния 4 молния
Bethesda Game Stuaodiaoaaoo
но ДО этого.
но после этого.
но ДО этого.
Тьма … Тьма …
Убежище номер одиннадцатый.
Открытая постдетонация.
Размытая рука.
Посмотрите на Солнце.
Эта игра происходит в Бостоне.
Конституция США (с самолетами)
Таинственный мужчина.
Паковать брахманов.
Супер Мутанты.
Убийство Бот.
Убийство краба.
Милый щенок!
Deathclaw!
Вертолет.
Шоппинг зомби.
Чувак ходьба
SPIKY BALL!
Колючая бейсбольная бита.
Здание с волшебной шляпой.
С дирижаблем у памятника Полу Реверу,
и
Выстрел плеча силовой брони через плечо,
Мы знаем, что эта игра происходит в Бостоне. (Все еще)
Щенок находит людей раньше во время после взрыва.
Э-э. Тьма … Тьма … Тьма …
Щенок возвращается домой, а его хозяин
постапокалиптический костюм Железного Человека пуст.
Ты должен найти его!
Там он есть. Это было быстро, ты.
Ты должен предупредить его о прошлом! (Arr Baww Warrwr.)
Эээ … вещи в прошлом уже произошли. (Barrww.)
Да ладно.
Молния падение молния 4 молния
Bethesda Game Stuaodiaoaaoo