Toby Turner – Literal Hunger Games: Catching Fire Trailer перевод и текст
Текст:
Metal letters, Lionsgate
Clouds in background dissipate
Cue black transitional fade
It’s daft punk costume contest day.
Перевод:
Металлические буквы, Lionsgate
Облака на заднем плане рассеиваются
Кий черный переходный исчезать
Это день конкурса костюмов для глупых панков.
Teleport behind the doors
Teleport again once more
Daft not-so-punk if they open doors
The crowd demands an encore
Don’t nod you crazy white boy
Hologirl’s not as good as a blow-up toy.
Worst timing to cut to children
I probably should rewrite that joke
But until then watch the dinnertime
Hologirl become a real girl and raise her hand
(‘member that one time?)
Flashback: Crackerjack prize. Army cab ride.
Graffiti warning signs
It’s dessert time
Bless them scouts
Girl scouts… are illegal
Morgan Freeman faces consequences
White Anglo-Saxon Protestants.
Pull him up the stairs as Katniss
Stares in horror, cut for suspense
(Ohmygah!)
(If you sneeze on me, I’ll take a bath with you sometime.)
(ACHOO, BOOYAH!)
hot gasp
(No, I won’t let her.)
If you look through my eyes
Телепорт за дверями
Снова телепортируйся
Daft не так панк, если они открывают двери
Толпа требует вызова на бис
Не кивай, сумасшедший белый мальчик
Hologirl не так хорош, как взрывающаяся игрушка.
Худшее время для детей
Я, наверное, должен переписать эту шутку
Но до тех пор, пока смотреть обед
Hologirl стала настоящей девушкой и подняла руку
(«Член, который один раз?)
Воспоминание: приз Crackerjack. Армейское такси.
Граффити предупреждающие знаки
Время десерта
Благослови их разведчики
Девочки-скауты … незаконны
Морган Фриман сталкивается с последствиями
Белые англосаксонские протестанты.
Потяните его вверх по лестнице, как Китнисс
Смотрит в ужасе, вырезать для ожидания
(Ohmygah!)
(Если ты чихаешь на меня, я когда-нибудь приму тебя.)
(ACHOO, БУЯ!)
горячий вздох span>
(Нет, я не позволю ей.)
Если вы посмотрите моими глазами
‘Cause of the blonde hair on the sides
Drum of drama
Lady gaga thinks she has hand puppets.
Launch some fake fireworks
Spit some real fire
Cop a feel.
Flamboyant host propose a toast
Strike a dramatic pose
Things are Catching Fire (like the title)
Turn.
Hold the bird in front of fire (like the movie poster)
Burn the flag. Cut to:
Girls talking ’bout boys… That they gonna kill.
No matter how fast they run,
They’re still gonna burn with fiery passion!
Every Revolution.
Hold him back, run.
Where’d his shirt go?
Does she have telekinesis? No.
Begins with a spark
Let’s draw on 3
1. You cheated!
Just… do it.
The Hunger Games: Catching Fire
Mockingjay on Sauron’s eye.
(Hm?)
(Tobuscus. Mm.)
(Ah. Tobsucus.)
They all hope they can survive until
November 22
In theatres and IMAX
TheHungerGamesExplorer.com
#The Spark
Потому что светлые волосы по бокам
Барабан драмы
Леди Гага думает, что у нее есть марионетки.
Запустите фальшивый фейерверк
Выплюни настоящий огонь
Полицейское чувство.
Яркий хозяин предлагает тост
Принять драматическую позу
Вещи загораются (как и название)
Перемена.
Держите птицу перед огнем (как постер фильма)
Сожги флаг. Сократить до:
Девушки говорят о мальчиках … что они убьют.
Независимо от того, как быстро они бегут,
Они все еще будут гореть с огненной страстью!
Каждая революция.
Придержи его, беги.
Куда делась его рубашка?
Есть ли у нее телекинез? Нет.
Начинается с искры
Давайте нарисуем 3
1. Вы обманули!
Просто сделай это.
Голодные игры: и вспыхнет пламя
Сойка на глазах у Саурона.
(Hm?)
(Тобускус. Мм.)
(Ах. Тобсук.)
Все они надеются, что смогут выжить до
22 ноября
В театрах и IMAX
TheHungerGamesExplorer.com
#Искра