Tom Paxton – I’m Changing My Name To Chrysler перевод и текст
Текст:
Oh the price of gold is rising out of sight
And the dollar is in sorry shape tonight.
What the dollar used to get us
Now won’t buy a head of lettuce.
Перевод:
О, цена на золото растет с глаз долой
И доллар сегодня в плачевном состоянии.
Что доллар использовал, чтобы получить нас
Теперь не куплю голову салата.
But amid the clouds I spot a shining ray.
I can even glimpse a new and better way.
I’ve demised a plan of action,
Worked it down to the last fraction,
And I’m going into action here today.
Chorus:
I am changing my name to Chrysler,
I am going down to Washington, D.C.
I will tell some power broker
What they did for Iacocca
Will be perfectly acceptable to me.
I am changing my name to Chrysler,
I am headed for that great receiving line,
And when they hand a million grand out
I’ll be standing with my hand out,
Yes sir, I’ll get mine.
When my creditors are screaming for their dough
I’ll be glad to tell them all where they can all go.
They won’t have to scream and holler,
They’ll be paid to the last dollar,
Where the endless streams of money seem to flow.
I’ll be glad to tell them what they can do.
It’s a matter of a simple form or two.
It’s not just remuneration, it’s a liberal education!
Ain’t you kind of glad that I’m in debt to you?
Но среди облаков я вижу сияющий луч.
Я даже могу увидеть новый и лучший способ.
Я разработал план действий,
Работал до последней фракции,
И я собираюсь действовать здесь сегодня.
Припев: span>
Я меняю свое имя на Крайслер,
Я собираюсь в Вашингтон, округ Колумбия
Я скажу какой-то властный брокер
Что они сделали для Якокки
Будет совершенно приемлемым для меня.
Я меняю свое имя на Крайслер,
Я направляюсь к этой великой линии приема,
И когда они раздают миллион
Я буду стоять с моей рукой,
Да, сэр, я возьму мой.
Когда мои кредиторы кричат о своем тесте
Я буду рад рассказать им всем, куда они могут пойти.
Им не придется кричать и кричать,
Они будут выплачены до последнего доллара,
Где, кажется, текут бесконечные потоки денег.
Я буду рад рассказать им, что они могут сделать.
Это вопрос простой формы или двух.
Это не просто вознаграждение, это либеральное образование!
Разве ты не рад, что я в долгу перед тобой?
Chorus
Since the first amphibian crawled out of the slime
We’ve been struggling in an unrelenting climb.
We were hardly up and walking before money started talking,
And it said that failure is an awful crime.
Well, it’s been that way a millenium or two,
But now it seems that there’s a different point of view:
If you’re a corporate titanic and your failure is gigantic,
Down in Congress there’s a safety net for you.
Chorus
Chorus span>
Так как первая амфибия вылезла из слизи
Мы боролись в безжалостном восхождении.
Мы едва встали и гуляли до того, как начали говорить деньги,
И это сказало, что провал – ужасное преступление.
Ну, так было тысячелетия или два,
Но сейчас кажется, что есть другая точка зрения:
Если вы корпоративный титаник и ваша неудача гигантская,
Внизу в Конгрессе есть сеть безопасности для вас.
Chorus span>