Tom Paxton – Talking Vietnam Potluck Blues перевод и текст
Текст:
Spoken:
«Ahhh…
Let’s do that again
Do you believe that?»
Перевод:
Разговорный: span>
«Ааа …
Давайте сделаем это снова
Ты веришь, что?”
Well, when I landed in Vietnam
I hardly got to see Saigon
They shaped us up and called the roll
and off we went on a long patrol
Swappin’ lies, swattin’ flies,
Firin’ the odd shot here and there
The Captain called a halt that night
And we had chow by the pale moon light
A lovely dinner they’d planned for us
With a taste like a seat on a crosstown bus
Some of the veterans just left theirs layin’ in the can
For the Viet Cong to find
Deadlier than a land mine
Hmmmm…
Naturally somebody told a joke
And a couple of the fellows began to smoke
I took a whiff as the a cloud rolled by
And my nose went up like an infield fly
The Captain, this blonde fellow from Yale looked at
me and said «What’s a matter wit chu, baby?» ghetto dialect
Well I may be crazy, but I think not;
I swear to God that I smell pot!
But who’d have pot in Vietnam?
He said, «Whaddaya think you been sittin’ on?»
These funny little plants…
Thousands of ’em.
Хорошо, когда я приземлился во Вьетнаме
Я едва видел Сайгон
Они сформировали нас и назвали ролл
и мы пошли на длинный патруль
Обманывают, лгут, мухают,
Выстрелил странный выстрел тут и там
Капитан вызвал остановку в ту ночь
И у нас была еда при свете бледной луны
Прекрасный ужин, который они запланировали для нас
Со вкусом как место в автобусе между городами
Некоторые из ветеранов просто оставили своих в банке
Для Вьетконга, чтобы найти
Смертельнее наземной мины
Хммм …
Естественно, кто-то сказал шутку
И парочка парней начали курить
Я понюхал облако
И мой нос поднялся как муха внутрипромысловая
Капитан, этот светловолосый парень из Йельского университета посмотрел на
я и сказал: “Что случилось с Чу, детка?” диалект гетто span>
Ну, я могу быть сумасшедшим, но я думаю, что нет;
Клянусь Богом, что я чувствую запах горшка!
Но у кого будет горшок во Вьетнаме?
Он сказал: «Как ты думаешь, ты сидел?»
Эти забавные маленькие растения …
Тысячи их.
Pastures of plenty!
So we all lit up and by and by
The whole platoon was flyin’ high
With a beautiful smile on the Captain’s face
He smelled like midnight on St. Mark’s Place
Cleanin’ his weapon,
Chantin’ sumpin’ about Hari Krishna, Hari Krishna
The moment came,
As it comes to all
When I had to answer nature’s call
I was stumbing around in a beautiful haze
When I met a little cat in black pj’s
Rifle; ammo belt; BF Goodrich sandals
He looked up at me and said «What’s a matter wit chu, baby?»
sounding just like the Captain had
He said we’re campin’ down the pass
And smelled you people blowin’ grass
And since, by the smell, you’re smoking trash
I brought you a taste of a special stash
Straight from Uncle Ho’s victory garden
We call it Hanoi Gold.
So his squad and my squad settled down
Passin’ lovely stuff around
All too soon it was time to go
The Captain got on the radio
Said «Hello headquarters?, Helloo, ahh, Headquarters?
We have met the enemy and he has been smashed!»
Пастбища изобилия!
Таким образом, мы все загорелись и постепенно
Весь взвод летел высоко
С красивой улыбкой на лице капитана
Он пах как полночь на площади Святого Марка
Очисти свое оружие,
Пение “Сампин” о Хари Кришне, Хари Кришне
Настал момент,
Как это все
Когда я должен был ответить на зов природы
Я бродил в красивой дымке
Когда я встретил маленькую кошку в черном пижаме
винтовка; пояс боеприпасов; Сандалии BF Goodrich
Он посмотрел на меня и сказал: “Что случилось с Чу, детка?”
звучит так же, как у капитана span>
Он сказал, что мы идем вниз по перевалу
И пахло вами, люди, дует трава
А так как, по запаху, ты куришь мусор
Я принес вам вкус особого тайника
Прямо из сада победы дяди Хо
Мы называем это Ханой Голд.
Так что его отряд и мой отряд поселились
Передача милые вещи вокруг
Слишком рано пришло время идти
Капитан получил по радио
Сказал “Привет штаб-квартира ?, Привет, ааа, штаб-квартира?
Мы встретили врага, и он был разбит!