Tom Paxton – Who Will Feed The People? перевод и текст
Текст:
If they take away my farm
If they pull me off the plough
Tell me, who will feed the people
Hell, the banker don’t know how
Перевод:
Если они заберут мою ферму
Если они оторвут меня от плуга
Скажите, кто будет кормить людей
Черт, банкир не знает как
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
If they call in all my loans
If they call the auctioneer
Tell me, who will bring the crops in
With no farm folks living here
Will the banker run the combine
Will the agent bale the hay
Tell me, who will feed the people
If they take my farm away
When my great-granddaddy Jakob
Ninety-seven years ago
Broke this sod behind two oxen
Broke his back to make it grow
Taught his sons by his example
As they taught their sons in turn
What this topsoil had to teach him
Great-granddaddy tried to learn
If they put us on the road
If they tell us we must go
Who will come to take our places
Who’ll know half the things we know
Who’ll know every inch of topsoil
As it trickles through the hand
That he’ll never understand
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
If they call in all my loans
If they call the auctioneer
Tell me, who will bring the crops in
With no farm folks living here
Will the banker run the combine
Will the agent bale the hay
Tell me, who will feed the people
If they take my farm away
When my great-granddaddy Jakob
Ninety-seven years ago
Broke this sod behind two oxen
Broke his back to make it grow
Taught his sons by his example
As they taught their sons in turn
What this topsoil had to teach him
Great-granddaddy tried to learn
If they put us on the road
If they tell us we must go
Who will come to take our places
Who’ll know half the things we know
Who’ll know every inch of topsoil
As it trickles through the hand
Это все страницы в загадке
Что он никогда не поймет
Скажите, кто будет кормить людей
Если они отстанут от меня
Если они называют все мои кредиты
Если они позвонят аукционисту
Скажите, кто принесет урожай в
Без фермеров, живущих здесь
Будет ли банкир управлять комбайном
Будет ли агент связывать сено
Скажите, кто будет кормить людей
Если они заберут мою ферму
Когда мой прадедушка Якоб
Девяносто семь лет назад
Сломал этот дерн за двух волов
Сломал спину, чтобы он рос
Научил своих сыновей своим примером
Как они учили своих сыновей по очереди
Чему этот верхний слой почвы должен был научить его
Прадедушка пытался учиться
Если они отправят нас в путь
Если они скажут нам, мы должны идти
Кто придет, чтобы занять наши места
Кто знает половину того, что мы знаем
Кто знает каждый дюйм верхнего слоя почвы
Как это струится через руку
Что он никогда не поймет
Скажите, кто будет кормить людей
Если они отстанут от меня
Если они называют все мои кредиты
Если они позвонят аукционисту
Скажите, кто принесет урожай в
Без фермеров, живущих здесь
Будет ли банкир управлять комбайном
Будет ли агент связывать сено
Скажите, кто будет кормить людей
Если они заберут мою ферму
Когда мой прадедушка Якоб
Девяносто семь лет назад
Сломал этот дерн за двух волов
Сломал спину, чтобы он рос
Научил своих сыновей своим примером
Как они учили своих сыновей по очереди
Чему этот верхний слой почвы должен был научить его
Прадедушка пытался учиться
Если они отправят нас в путь
Если они скажут нам, мы должны идти
Кто придет, чтобы занять наши места
Кто знает половину того, что мы знаем
Кто знает каждый дюйм верхнего слоя почвы
Как это струится через руку
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
When my great-granddaddy Jakob
Ninety-seven years ago
Broke this sod behind two oxen
Broke his back to make it grow
Taught his sons by his example
As they taught their sons in turn
What this topsoil had to teach him
Great-granddaddy tried to learn
If they take away my farm
If they pull me off the plough
Tell me, who will feed the people
Hell, the banker don’t know how
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who would feed the people
If they put me off my land
If they put me off my land
When my great-granddaddy Jakob
Ninety-seven years ago
Broke this sod behind two oxen
Broke his back to make it grow
Taught his sons by his example
As they taught their sons in turn
What this topsoil had to teach him
Great-granddaddy tried to learn
If they take away my farm
If they pull me off the plough
Tell me, who will feed the people
Hell, the banker don’t know how
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who would feed the people
If they put me off my land
Скажите, кто будет кормить людей
Если они отстанут от меня
Когда мой прадедушка Якоб
Девяносто семь лет назад
Сломал этот дерн за двух волов
Сломал спину, чтобы он рос
Научил своих сыновей своим примером
Как они учили своих сыновей по очереди
Чему этот верхний слой почвы должен был научить его
Прадедушка пытался учиться
Если они заберут мою ферму
Если они оторвут меня от плуга
Скажите, кто будет кормить людей
Черт, банкир не знает как
Это все страницы в загадке
Что он никогда не поймет
Скажите, кто будет кормить людей
Если они отстанут от меня
Это все страницы в загадке
Что он никогда не поймет
Подскажите, кто бы кормил людей
Если они отстанут от меня
Если они отстанут от меня
Когда мой прадедушка Якоб
Девяносто семь лет назад
Сломал этот дерн за двух волов
Сломал спину, чтобы он рос
Научил своих сыновей своим примером
Как они учили своих сыновей по очереди
Чему этот верхний слой почвы должен был научить его
Прадедушка пытался учиться
Если они заберут мою ферму
Если они оторвут меня от плуга
Скажите, кто будет кормить людей
Черт, банкир не знает как
Это все страницы в загадке
Что он никогда не поймет
Скажите, кто будет кормить людей
Если они отстанут от меня
Это все страницы в загадке
Что он никогда не поймет
Подскажите, кто бы кормил людей
Если они отстанут от меня