Tom T. Hall – Pinto The Wonder Horse Is Dead перевод и текст
Текст:
«I loved that song. I saw a little story in the newspaper about the size of a pack of cigarettes — it said: ‘Pinto the Wonder Horse is Dead.’
But I was reading the newspaper and I was looking for part two of the story I had already started — so I never read the story, I just saw the headline and kept going.
A week later I said, ‘My God, where’s that newspaper?’
I started askin’ people — I figured he was the horse that belonged to some cowboy movie star, but nobody had a horse named Pinto.
Перевод:
«Мне понравилась эта песня. В газете я увидел небольшую историю о размере пачки сигарет – там говорилось:« Пинто Чудесная Лошадь мертва ».
Но я читал газету и искал вторую часть истории, которую я уже начал, – поэтому я никогда не читал историю, я просто видел заголовок и продолжал идти.
Неделю спустя я сказал: «Боже мой, где эта газета?»
Я начал спрашивать людей – я подумал, что он был лошадью, принадлежавшей какой-то ковбойской кинозвезде, но ни у кого не было лошади по имени Пинто.
I read it in the paper just about a week ago
It was on the back page and not many people know
Boy it made me feel bad when I picked it up and read Pinto the wonder horse is dead
Oh we rode the dusty trails together at the Saturday morning picture show
The dusty trails’re gone now but it hurts to hear it said
Pinto the wonder horse is dead
My memory goes back to when I was a little kid
We believed in everything that Pinto ever did
Will our kids have a hero half as brave or half as strong
Pinto the wonder horse is gone
Oh we rode the dusty trails together…
We believed that Pinto was the fastest horse alive
If he outrun the wind itself we never were surprised
In my childhood memory full of boys grow into men Pinto the wonder rides again
Oh we rode the dusty trails together…
Pinto the wonder horse is gone
Я прочитал это в газете около недели назад
Это было на последней странице, и мало кто знает
Мальчик, это заставило меня чувствовать себя плохо, когда я поднял его и прочитал Пинто, чудо-лошадь мертва
О, мы катались по пыльным тропам вместе на субботнем утреннем картинном шоу
Пыльные следы исчезли, но больно слышать
Пинто-чудо-лошадь мертва
Моя память восходит к тому, когда я был маленьким ребенком
Мы верили во все, что когда-либо делал Пинто
Будут ли у наших детей герои наполовину смелее или наполовину сильнее
Пинто-чудо-лошадь ушла
О, мы катались по пыльным тропам вместе …
Мы верили, что Пинто был самой быстрой лошадью в живых
Если бы он обогнал сам ветер, мы никогда не были бы удивлены
В детстве память, полная мальчиков, превращается в мужчин, Пинто снова чудо едет
О, мы катались по пыльным тропам вместе …
Пинто-чудо-лошадь ушла