Townes Van Zandt – (Quicksilver Daydreams Of) Maria перевод и текст
Текст:
Well, a diamond fades quickly when matched to the face of Maria
All the harps they sound empty when she lifts her lips to the sky
Ah the brown of her skin makes her hair seem a soft golden rainfall
that spills from the mountains to the bottomless depths of her eyes
Перевод:
Ну, бриллиант быстро исчезает, когда подходит к лицу Марии
Все арфы звучат пусто, когда она поднимает губы к небу
Ах, коричневый цвет ее кожи заставляет ее волосы казаться мягким золотым ливнем
которая льется из гор в бездонные глубины ее глаз
She stands all around me her hands slowly siftin’ the sunshine
All the laughter that lingers down deep ‘neath her smilin’ is free
Well, it spins and it twirls like a hummingbird lost in the morning
then caresses the south wind and silently sails to the sea
As softly she wanders I’ll desperately follow her footsteps
I chase after shadows that offer a trace of her sigh
They promise eternally that she lies hidden within them
but I find they’ve decieved me and sadly I bid them goodbye
So the serpent slides slowly away with his moments of laughter
and the old washer-woman has finished her cleanin’ and gone
but the bamboo hangs heavy in the bondage of quicksilver daydreams
and a lonely child longingly looks for a place to belong
Она стоит вокруг меня, ее руки медленно просеивают солнце
Весь смех, который задерживается глубоко под ее улыбкой, свободен
Ну, это вращается, и это вращается как колибри, потерянный утром
затем ласкает южный ветер и тихо плывет к морю
Как тихо она бродит, я отчаянно последую по ее стопам
Я гонюсь за тенями, которые предлагают след ее вздоха
Они обещают вечно, что она скрыта в них
но я нахожу, что они обманули меня, и, к сожалению, я прощаюсь с ними
Таким образом, змей медленно скользит со своими моментами смеха
и старая шайба закончила уборку и ушла
но бамбук тяжело висит в неволе мечты ртути
и одинокий ребенок с тоской ищет место, чтобы принадлежать