Trevor Hall – The Mountain перевод и текст
Текст:
No more thieves, I believe in the goodness of heart
It’s return, let it burn, let ’em know who we are
An ancient tribe of the sky, the redeemer of men
Sound the song, evil gone, there’s no need to defend
Перевод:
Нет больше воров, я верю в доброту сердца
Это возвращение, пусть горит, дай им знать, кто мы
Древнее племя неба, искупитель людей
Звучит песня, зло ушло, защищать незачем
Way up on the mountain
Way up on the mountain
Way up on the mountain
Way up on the mountain
Disappear in the clear of the elephant’s room
Melodies from the sea, they come forward and bloom
In the end, all my friends, I return them in love
Me and you cook the food as we ascend above
Way up on the mountain
Way up on the mountain
Way up on the mountain
Way up on the mountain
Hambe, Hambe, Hambe
No more thieves, I believe, yeah
No more thieve, I believe in the goodness of heart
Yeah, bring that back!
In the end, in the end all my friends, I return them in love
Return them in love, hahah
In the end, all my friends return in love
Way up on the mountain
Way up on the mountain
Way up on the mountain
Way up on the mountain
Sthapakaya Cha Dharmasya, Sarvadharma Svaroopine
Avataraya Varishthaya, Ramakrishnaya te namah
(To the One who came to establish spirituality, one who is the personification of all faiths and religions,
Путь на гору
Путь на гору
Путь на гору
Путь на гору
Исчезают в ясной комнате слона
Мелодии с моря, они выходят вперед и цветут
В конце концов, все мои друзья, я возвращаю их в любви
Я и ты готовим еду, как мы поднимаемся выше
Путь на гору
Путь на гору
Путь на гору
Путь на гору
Hambe, Hambe, Hambe
Нет больше воров, я верю, да
Нет больше вора, я верю в доброту сердца
Да, верни это!
В конце концов, в конце концов, все мои друзья, я возвращаю их в любви
Верни их в любви, хахах
В конце концов все мои друзья возвращаются в любви
Путь на гору
Путь на гору
Путь на гору
Путь на гору
Стхапакайа Ча Дхармасья, Сарвадхарма Сварупин
Аватарая Вариштхая, Рамакришная те намах
(Тому, кто пришел утвердить духовность, тому, кто олицетворяет все веры и религии,