Trivium – Thrown Into The Fire перевод и текст
Текст:
Forgive them, father
For they not know
My gospel of greed
Is all for show
Перевод:
Прости им, отец
Ибо они не знают
Мое Евангелие от жадности
Это все для галочки
I’d be thrown into the fire
If they ever learned the truth
And the congregation weeps
I’d be thrown into the fire
If they ever learned the truth
And the congregation weeps
Will you bless us
With your mysterious ways
Will you grace us
With your mysterious ways
Will you heal us
With your mysterious ways
Will you save us
With your mysterious ways
Forgive me, father
Lust knows no bounds
I service my needs
On hallowed grounds
I’d be thrown into the fire
If they ever learned the truth
And the congregation weeps
I’d be thrown into the fire
If they ever learned the truth
And the congregation weeps
Will you bless us
With your mysterious ways
Я был бы брошен в огонь
Если они когда-либо узнали правду
И конгрегация плачет
Я был бы брошен в огонь
Если они когда-либо узнали правду
И конгрегация плачет
Ты благословишь нас?
С твоими таинственными путями
Ты украсишь нас?
С твоими таинственными путями
Ты излечишь нас?
С твоими таинственными путями
Ты спасешь нас?
С твоими таинственными путями
Прости меня отец
Похоть не знает границ
Я обслуживаю свои потребности
На святой земле
Я был бы брошен в огонь
Если они когда-либо узнали правду
И конгрегация плачет
Я был бы брошен в огонь
Если они когда-либо узнали правду
И конгрегация плачет
Ты благословишь нас?
С твоими таинственными путями
With your mysterious ways
Will you heal us
With your mysterious ways
Will you save us
With your mysterious ways
Will you bless us
With your mysterious ways
Will you grace us
With your mysterious ways
Will you heal us
With your mysterious ways
Will you save us
With your mysterious ways
С твоими таинственными путями
Ты излечишь нас?
С твоими таинственными путями
Ты спасешь нас?
С твоими таинственными путями
Ты благословишь нас?
С твоими таинственными путями
Ты украсишь нас?
С твоими таинственными путями
Ты излечишь нас?
С твоими таинственными путями
Ты спасешь нас?
С твоими таинственными путями