Tyler Ward – Let It All Go перевод и текст
Текст:
Most my life I’ve found myself obsessed
With wanting change but I complain about how things
They stay the same, then I
Numb it out, intoxication
Перевод:
Большую часть своей жизни я был одержим
С желанием перемен, но я жалуюсь на то, как дела
Они остаются прежними, тогда я
Оцепенение, опьянение
It’s quite a shame
My life of quiet shame
So can I please be honest with you
For a moment, I can’t take this lie
I never thought I’d be someone
Someone who would make it out alive
It’s been really, really good just to let it all go
All the voices that told me so (told me so)
‘Cause most my life I believed that I was always
Second best at best, I’d never be the one
Who gets the girl, or who changed the world
No, that’s not me
That’s for everybody else, see
Then one day I was sick of everything
That weighed me down like
The voices in my past hanging around
Saying I won’t amount to anything that’s worth it
So God give me the courage
‘Cause I’m worth it
So can I please be honest with you
For a moment, I can’t take this lie
(So I’m letting go)
Never thought I’d be someone
Someone who would make it out alive
(So I’m letting go)
Это довольно позор
Моя жизнь тихого стыда
Так что я могу быть честным с вами
На мгновение я не могу принять эту ложь
Я никогда не думал, что буду кем-то
Кто-то, кто сделал бы это живым
Это было очень, очень хорошо, просто чтобы все прошло
Все голоса, которые так мне сказали (так и сказали)
Потому что большую часть своей жизни я верил, что я всегда был
Второй лучший в лучшем случае, я никогда не был бы тем
Кто получает девушку или кто изменил мир
Нет это не я
Это для всех остальных, видите
Затем однажды мне все надоело
Это отягощало меня как
Голоса в моем прошлом болтаются
Сказать, что я не буду ничего стоить
Так дай Бог мне мужества
Потому что я этого стою
Так что я могу быть честным с вами
На мгновение я не могу принять эту ложь
(Так что я отпускаю)
Никогда не думал, что буду кем-то
Кто-то, кто сделал бы это живым
(Так что я отпускаю)
All the voices that told me so (told me so)
It’s been really, really good just to let it all go
All the voices that told me so (hey)
I’m not saying it’s easy leaving
Just saying I’ve found more peace in
Letting go (letting go)
Letting go (so I’m letting go)
Letting go
Letting go (so I’m letting go)
Can I please be honest with you
Felt like I was running out of time
I never thought that I would find you
Right there in apartment number 9
And just in time
It’s been really, really good to say hello
Didn’t think that you would show
But you still know me best
Все голоса, которые так мне сказали (так и сказали)
Это было очень, очень хорошо, просто чтобы все прошло
Все голоса, которые говорили мне об этом (эй)
Я не говорю, что легко уйти
Просто говорю, что нашел больше покоя в
Отпустить (отпустить)
Отпустить (так что я отпускаю)
Отпустить
Отпустить (так что я отпускаю)
Могу ли я быть честным с вами?
Чувствовалось, что мне не хватает времени
Я никогда не думал, что найду тебя
Прямо в квартире № 9
И как раз вовремя
Было очень, очень приятно поздороваться
Не думал, что ты покажешь
Но ты все еще знаешь меня лучше