Uncle Lucius – Keep The Wolves Away перевод и текст
Текст:
Took my first breath where the muddy Brazos
Spills into the Gulf of Mexico
With a skyline that’s colored by chemical plants
To put bread on the table of the working man
Перевод:
Сделал мой первый вдох, где грязный Бразос
Разливы в Мексиканский залив
С горизонтом, который окрашен химическими заводами
Положить хлеб на стол рабочего человека
Safety and shelter for kids and a wife
Giving a little of his soul everyday
Making overtime to keep the wolves away
I was barely thirteen when the company man
Tried to dig my daddy’s grave
It happened on a French owned tanker ship
Spilling poison in the Galveston Bay
Well, the liquid fire filled his lungs and his eyes
Silenced any mortal cries
Cold in the grip of death’s stinging pain
He fought like hell to keep the wolves away
For the next few years, dad was sick as a dog
But he made a recovery just to spite the odds
The settlement came and we moved out of town
Where the sky isn’t heavy with refinery clouds
Yeah, he’s still alive, he’s doing good, he’s in his 50s
But the money’s running out and he’s pinching for pennies
So I’m going for broke with every song I play
‘Cause now it’s my turn to keep the wolves away
Безопасность и приют для детей и жены
Отдавая немного своей души каждый день
Делать сверхурочные, чтобы держать волков подальше
Мне было всего тринадцать лет, когда человек компании
Пытался выкопать могилу моего папы
Это произошло на французском танкере
Проливая яд в бухте Галвестон
Ну, жидкий огонь наполнил его легкие и глаза
Заглушить любые смертные крики
Холод в объятиях жгучей боли смерти
Он сражался, как ад, чтобы удержать волков подальше
В течение следующих нескольких лет папа болел как собака
Но он сделал восстановление просто несмотря на шансы
Пришло поселение и мы переехали за город
Где небо не тяжелое с облаками рафинадного завода
Да, он все еще жив, у него все хорошо, ему за пятьдесят
Но деньги заканчиваются, и он сжимает за копейки
Таким образом, я иду по очереди с каждой песней, которую я играю
Потому что теперь моя очередь держать волков подальше