Upchurch – Tunnel Vision перевод и текст
Текст:
I went to sleep broke as fuck dreaming of a better life
With a barely running truck, with a flashing fuel light
Waking up to dead-end jobs that I didn’t even like
Tunnel vision to the bullshit that gets thrown at me in life, yeah
Перевод:
Я пошел спать сломался, как ебать, мечтая о лучшей жизни
С едва работающим грузовиком, с мигающим топливом
Пробуждение к тупиковой работе, которая мне даже не нравилась
Туннельное зрение к дерьму, которое бросают в меня в жизни, да
Tunnel vision, tunnel vision
Tunnel vision, I’m a rap exhibit for a couple million on social media
They took me in as a nobody when I was painting houses for them rich people
Pulling up to cribs with my ragged clothes, big chandeliers and a Range Rover
Putting drop cloths down on my hands and knees on some stubby motherfucker’s marble floor
Busting asses 7 days a week not knowing what I wanted with my own life
And I smoked most of my summer money trying to venture off in a different path
Sitting in the woods just brainstorming till I finally heard the damn thunder clash
And I left the party scene ASAP, started walking tall and never turned back
I went to sleep broke as fuck dreaming of a better life
With a barely running truck, with a flashing fuel light
Waking up to dead-end jobs that I didn’t even like
Tunnel vision to the bullshit that gets thrown at me in life, yeah
Tunnel vision, tunnel vision
Tunnel vision, tunnel vision
Yeah I kept walking till I couldn’t see shit except the vision that I wanted so badly of
Spent plenty days on them logging trails just mother nature and a sky above
Shed plenty tears on them honey suckles, the south knows all my problems son
Fell asleep in Lalaland with them critters, guided by the lightning bugs
Just listen to the bullfrogs sing soprano in a creek course underneath the moon
Farmhouse over yonder in the distance flickers ’cause the wind has got an attitude
I guess I drifted in the right direction and I went away, I structured all up on my own
Now I’m sitting in the same damn holler seated gold trim cab ?
I went to sleep broke as fuck dreaming of a better life
With a barely running truck, with a flashing fuel light
Туннельное зрение, туннельное зрение
Туннельное видение, я — рэп-выставка для пары миллионов в социальных сетях
Они приняли меня как никто, когда я рисовал дома для них богатых людей
Тяну к кроватке с моей потрепанной одеждой, большими люстрами и Range Rover
Положить капли на мои руки и колени на мраморном полу какого-то пухлого ублюдка
Разорение задниц 7 дней в неделю, не зная, чего я хотел от собственной жизни
И я курил большую часть своих летних денег, пытаясь пойти другим путем
Сидя в лесу, просто мозговой штурм, пока я, наконец, не услышал удар грома
И я покинул сцену вечеринки как можно скорее, начал ходить высоким и никогда не возвращался
Я пошел спать сломался, как ебать, мечтая о лучшей жизни
С едва работающим грузовиком, с мигающим топливом
Пробуждение к тупиковой работе, которая мне даже не нравилась
Туннельное зрение к дерьму, которое бросают в меня в жизни, да
Туннельное зрение, туннельное зрение
Туннельное зрение, туннельное зрение
Да, я продолжал идти, пока я не мог видеть дерьмо, кроме видения, которого я так сильно хотел
Много дней потратил на них лесорубы, просто мать-природа и небо над головой.
Пролил много слез на них, мед сосет, юг знает все мои проблемы сын
Засыпал в Лалаланде с ними твари, руководствуясь молниеносными жуками
Просто послушайте, как лягушки-быки поют сопрано в ручье под луной
Сельский дом вон там на расстоянии мерцает, потому что ветер имеет отношение
Я думаю, я дрейфовал в правильном направлении, и я ушел, я все структурировал самостоятельно
Теперь я сижу в том же чертовски кричащем сидячем золотом кабине отделки салона ? Span>
Я пошел спать сломался, как ебать, мечтая о лучшей жизни
С едва работающим грузовиком, с мигающим топливом
Tunnel vision to the bullshit that gets thrown at me in life, yeah
Tunnel vision, tunnel vision
Tunnel vision, tunnel vision
Туннельное зрение к дерьму, которое бросают в меня в жизни, да
Туннельное зрение, туннельное зрение
Туннельное зрение, туннельное зрение