Uriah Heep – Kiss The Rainbow перевод и текст
Текст:
Sometimes I feel like I could fly
Away across the ocean
Good times make me come alive
Holding no bottled up emotion
Перевод:
Иногда я чувствую, что могу летать
Прочь через океан
Хорошие времена оживляют меня
Не сдерживая эмоций
That try to rule your life
And try to freak your mind
That system doesn’t work
So leave it all behind
See the colour, kiss the rainbow
My heart is strong my time is free
Light up your world and you must let go
You will see there is no mystery
Daybreak, I look across the sky
And I taste the morning dew
Seeing you simple smiling eyes
Look now, a treasure chest awaits you
If you let it in your life
And let it take your mind
This system really works
So leave the rest behind
See the colour, kiss the rainbow
My heart is strong my time is free
Light up your world and you must let go
And you will see there’s no mystery
Sometimes I feel like I could fly
Daybreak, I look across the sky
See the colour, kiss the rainbow
My heart is strong my time is free
Light up your world and you must let go
And you will see there is no mystery
Вот попробуй править своей жизнью
И постарайся свести с ума
Эта система не работает
Так что оставь все это позади
Вижу цвет, целую радугу
Мое сердце сильно, мое время свободно
Освети свой мир, и ты должен отпустить
Вы увидите, что нет тайны
Рассвет, я смотрю по небу
И я пробую утреннюю росу
Увидеть тебя просто улыбающиеся глаза
Смотри, сундук с сокровищами ждет тебя
Если вы позволите это в вашей жизни
И пусть это займет ваше мнение
Эта система действительно работает
Так что оставьте все остальное позади
Вижу цвет, целую радугу
Мое сердце сильно, мое время свободно
Освети свой мир, и ты должен отпустить
И вы увидите, что нет никакой тайны
Иногда я чувствую, что могу летать
Рассвет, я смотрю по небу
Вижу цвет, целую радугу
Мое сердце сильно, мое время свободно
Освети свой мир, и ты должен отпустить
И вы увидите, что нет тайны
See the colour, kiss the rainbow
Light up your world and you must let go
Вижу цвет, целую радугу
Освети свой мир, и ты должен отпустить