GLyr

Van Morrison – Song Of Being A Child

Исполнители: Van Morrison
Альбомы: Van Morrison – The Philosopher's Stone
обложка песни

Van Morrison – Song Of Being A Child перевод и текст

Текст:

When the child was a child
It walked with arms hanging
Wanted the stream to be a river and the river a torrent
And this puddle, the sea

Перевод:

Когда ребенок был ребенком
Он гулял с подвешенными руками
Хотел, чтобы поток был рекой, а река потоком
И эта лужа, море

When the child was a child, it didn’t know
It was a child
Everything for it was filled with life and all life was one
Saw the horizon without trying to reach it
Couldn’t rush itself And think on command
Was often terribly bored
And couldn’t wait
Passed up greeting the moments
And prayed only with it’s lips
When the child was a child
It didn’t have an opinion about a thing
Had no habits
Often sat crossed-legged, took off running
Had a cow lick in it’s hair
And didn’t put on a face when photographed

When the child was a child
It was the time of the following questions
Why am I me and why not you
Why am I here and why not there
Why did time begin and where does space end
Isn’t what I see and hear and smell
Just the appearance of the world in front of the world
Isn’t life under the sun just a dream
Does evil actually exist in people
Who really are evil
Why can’t it be that I who am

Когда ребенок был ребенком, он не знал
Это был ребенок
Все для этого было наполнено жизнью, и вся жизнь была одна
Увидел горизонт, не пытаясь достичь его
Не мог спешить и думать по команде
Часто было ужасно скучно
И не мог ждать
Прошло приветствие моменты
И молился только устами
Когда ребенок был ребенком
У него не было мнения о чем-либо
Не было привычек
Часто сидел со скрещенными ногами, бегал
Если бы корова лизала его волосы
И не наносил на лицо, когда фотографировал

Когда ребенок был ребенком
Это было время следующих вопросов
Почему я, а не ты
Почему я здесь, а почему нет
Почему время начинается и где заканчивается пространство
Разве не то, что я вижу, слышу и чувствую
Просто появление мира перед миром
Разве жизнь под солнцем – это не сон?
Существует ли зло на самом деле в людях
Кто на самом деле злой
Почему не может быть, что я, кто есть

Wasn’t before I was
And that sometime I, the I, I am
No longer will be the I, I am

When the child was a child
It gagged on spinach, on peas, on rice pudding
And on steamed cauliflower
And now eats all of it and not just because it has to
When the child was a child
It woke up once in a strange bed
And now time and time again
Many people seem beautiful to it
And now not so many and now only if it’s lucky
It had a precise picture of paradise
And now can only vaguely conceive of it at best
It couldn’t imagine nothingness
And today shudders in the face of it
Go for the ball
Which today rolls between it’s legs
With it’s I’m here it came
Into the house which now is empty

When the child was a child
It played with enthusiasm
And now only with such former concentration
Where it’s work is concerned
When the game, task, activity, subject happens to be it’s work

When the child was a child
It was enough to live on apples and bread. And it’s still that way
When the child was a child berries fell
Only like berries into it’s hand. And still do
The fresh walnuts made it’s tongue raw. And still do
Atop each mountain it craved
Yet a higher mountain. And in each city it craved
Yet a bigger city. And still does
Reach for the cherries in the treetop
As elated as it still is today
Was shy in front of strangers. And still is
It waited for the first snow. And still waits that way
When the child was a child
It waited restlessly each day for the return of the loved one
And still waits that way
When the child was a child
It hurled a stick like a lance into a tree
And it’s still quivering there today

The child, the child was a child
Was a child, was a child, was a child, was a child
Child, child, child
When the child, when the child, when the child
When the child, when the child
The child, child, child, child, child

added words by Van Morrison
And on and on and on and on, etc. And onward
With a sense of wonder
Upon the highest hill. Upon the highest hill
When the child was a child
Are you there
Shassas, shassas
Up on a highest hill
When the child was a child, was a child, was a child
Was a child, was a child, was a child, etc.

fade to end

Не было раньше
И что когда-то я, я, я
Больше не буду я, я

Когда ребенок был ребенком
Он давился шпинатом, горохом, рисовым пудингом
И на паровой цветной капусте
И теперь ест все это, и не только потому, что это должно
Когда ребенок был ребенком
Однажды проснулся в чужой постели
И теперь снова и снова
Многие люди кажутся ей красивыми
И сейчас не так много, а теперь только если повезет
Это была точная картина рая
И теперь может только смутно представить это в лучшем случае
Он не мог представить ничто
И сегодня содрогается перед лицом этого
Перейти на бал
Который сегодня катится между его ног
С этим я здесь пришел
В дом, который сейчас пуст
Когда ребенок был ребенком
Играл с энтузиазмом
И теперь только при такой былой концентрации
Где это касается работы
Когда игра, задание, действие, предмет оказываются на работе

Когда ребенок был ребенком
Этого было достаточно, чтобы жить на яблоках и хлебе. И это все еще так
Когда ребенок был ребенком, ягоды падали
Только как ягоды в руку. И до сих пор делаю
Свежие грецкие орехи сделали его сырым языком. И до сих пор делаю
На каждой горе он жаждал
Еще более высокая гора. И в каждом городе жаждали
Еще больший город. И до сих пор
Дотянись до вишни на верхушке дерева
Так же, как и сегодня
Стеснялся перед незнакомцами. И до сих пор
Ждал первого снега. И до сих пор так ждет
Когда ребенок был ребенком
Он каждый день с нетерпением ждал возвращения любимого
И до сих пор так ждет
Когда ребенок был ребенком
Он швырнул палку, как копье, в дерево
И это все еще дрожит там сегодня

Ребенок, ребенок был ребенком
Был ребенок, был ребенком, был ребенком, был ребенком
Ребенок, ребенок, ребенок
Когда ребенок, когда ребенок, когда ребенок
Когда ребенок, когда ребенок
Ребенок, ребёнок, ребёнок, ребёнок, ребёнок

добавленные слова Ван Моррисона
И так далее, и так далее, и так далее.
С чувством удивления
На самом высоком холме. На самом высоком холме
Когда ребенок был ребенком
Ты там
Шассы, шассы
На самом высоком холме
Когда ребенок был ребенком, был ребенком, был ребенком
Был ли ребенок, был ребенком, был ребенком и т. Д.

постепенно исчезать

Альбом

Van Morrison – The Philosopher's Stone