Vanna – The Dreamer, The Thief, The Relic перевод и текст
Текст:
The road owns who it owns.
Find myself walking a city street.
Summer blocks in the summer heat.
Welcome to the road they say.
Перевод:
Дорога владеет тем, кому она владеет.
Я пойду гулять по городской улице.
Летние кварталы в летнюю жару.
Добро пожаловать на дорогу, говорят они.
Not always clear, not always paved.
Stumble cross as I meet the thief.
Broken stare as our glances meet,
he’s the one who draws you in.
Robs you blind and leaves you sinking.
The road owns who it owns.
Every time I feel myself stop, feet to the ground.
Just keep moving. As I walk, I hear the whispers start,
here’s the relic with a change of heart.
He is beaten, tattered, and worn all thin.
Barely a man but a ghost within.
Old man, what do you have for me?
Show me a future that I haven’t seen.
I’m too tired for all your lies, but your eyes.
Your eyes, listen kid. I’ve seen things you couldn’t see.
Men starve and women leave.
I’ve seen death creep behind these walls.
Do you really think you can handle it all?
Old man, you’re tired of being alive.
Let me by. Please step aside.
You don’t know me, or where I’ve been.
You haven’t seen the trouble I’m in.
Do I have the strength? Do I have what it takes?
I am, I am my own destiny.
Don’t you say a fucking word to me.
I am my own destiny!
Stumble cross as I meet the thief.
Broken stare as our glances meet,
he’s the one who draws you in.
Robs you blind and leaves you sinking.
The road owns who it owns.
Every time I feel myself stop, feet to the ground.
Just keep moving. As I walk, I hear the whispers start,
here’s the relic with a change of heart.
He is beaten, tattered, and worn all thin.
Barely a man but a ghost within.
Old man, what do you have for me?
Show me a future that I haven’t seen.
I’m too tired for all your lies, but your eyes.
Your eyes, listen kid. I’ve seen things you couldn’t see.
Men starve and women leave.
I’ve seen death creep behind these walls.
Do you really think you can handle it all?
Old man, you’re tired of being alive.
Let me by. Please step aside.
You don’t know me, or where I’ve been.
You haven’t seen the trouble I’m in.
Do I have the strength? Do I have what it takes?
I am, I am my own destiny.
Don’t you say a fucking word to me.
I am my own destiny!
Не всегда понятно, не всегда вымощено.
Споткнись крест, как я встречаю вора.
Сломанный взгляд, когда наши взгляды встречаются,
он тот, кто привлекает тебя.
Грабит тебя слепым и оставляет тебя тонущим.
Дорога владеет тем, кому она владеет.
Каждый раз, когда я чувствую, что останавливаюсь, ступни на землю
Просто продолжай двигаться. Когда я иду, я слышу начало шепота,
вот реликвия с изменением сердца.
Он избит, изодран и истощен.
Едва ли человек, но призрак внутри.
Старик, что у тебя для меня?
Покажи мне будущее, которого я не видел.
Я слишком устал от всей твоей лжи, но твоих глаз.
Твои глаза, слушай, малыш. Я видел вещи, которые ты не мог видеть.
Мужчины голодают, а женщины уходят.
Я видел смерть ползет за этими стенами.
Вы действительно думаете, что справитесь со всем этим?
Старик, ты устал от жизни.
Позволь мне пройти Пожалуйста, отойдите в сторону.
Ты не знаешь меня или где я был.
Вы не видели проблемы, в которой я нахожусь.
У меня есть сила? Есть ли у меня что требуется?
Я – моя судьба.
Разве вы не говорите чертово слово для меня.
Я моя собственная судьба!
Споткнись крест, как я встречаю вора.
Сломанный взгляд, когда наши взгляды встречаются,
он тот, кто привлекает тебя.
Грабит тебя слепым и оставляет тебя тонущим.
Дорога владеет тем, кому она владеет.
Каждый раз, когда я чувствую, что останавливаюсь, ступни на землю
Просто продолжай двигаться. Когда я иду, я слышу начало шепота,
вот реликвия с изменением сердца.
Он избит, изодран и истощен.
Едва ли человек, но призрак внутри.
Старик, что у тебя для меня?
Покажи мне будущее, которого я не видел.
Я слишком устал от всей твоей лжи, но твоих глаз.
Твои глаза, слушай, малыш. Я видел вещи, которые ты не мог видеть.
Мужчины голодают, а женщины уходят.
Я видел смерть ползет за этими стенами.
Вы действительно думаете, что справитесь со всем этим?
Старик, ты устал от жизни.
Позволь мне пройти Пожалуйста, отойдите в сторону.
Ты не знаешь меня или где я был.
Вы не видели проблемы, в которой я нахожусь.
У меня есть сила? Есть ли у меня что требуется?
Я – моя судьба.
Разве вы не говорите чертово слово для меня.
Я моя собственная судьба!
Below my feet, you’re all dead to me.
I am my own destiny!
Pull down the skies and make them bow to me.
I am my own destiny.
I am my own destiny!
Pull down the skies and make them bow to me.
I am my own destiny.
Под моими ногами вы все мертвы для меня.
Я моя собственная судьба!
Опусти небеса и заставь их поклониться мне.
Я моя собственная судьба.
Я моя собственная судьба!
Опусти небеса и заставь их поклониться мне.
Я моя собственная судьба.