Vicci Martinez – Heart Of Gold перевод и текст
Текст:
Babe I hate to leave you
but its time to go
I’ll go my way
while you go yours
Перевод:
Детка, я ненавижу оставлять тебя
но пора идти
Я пойду своим путем
пока ты ходишь
But there’s just one thing
that you have to know
You’ve got a heart
got a Heart of Gold
Its impossible to carry on
when you’re all I’ve ever known
You were the only one
gave me time
to spread my wings and grow
But now the world
is ours to finally see
But you have no time for me
so now i’m singing
Babe I hate to leave you
but its time to go
I’ll go my way
while you go yours
But there’s just one thing
that you have to know
You’ve got a heart
got a Heart of Gold
You’ve got a heart
got a Heart of Gold
and I hate to leave you baby
But i promise you
i would never try
Но есть только одна вещь
что ты должен знать
У тебя есть сердце
получил золотое сердце
Невозможно продолжать
когда ты все, что я когда-либо знал
Ты был единственным
дал мне время
расправить крылья и расти
Но сейчас мир
наше наконец увидеть
Но у тебя нет времени для меня
так что теперь я пою
Детка, я ненавижу оставлять тебя
но пора идти
Я пойду своим путем
пока ты ходишь
Но есть только одна вещь
что ты должен знать
У тебя есть сердце
получил золотое сердце
У тебя есть сердце
получил золотое сердце
и я ненавижу оставлять тебя, детка
Но я обещаю тебе
я бы никогда не попробовал
Nobody baby
nobody’s gonna change
What you really mean
What you really mean to me
Because we both know
that this love can hold
But for right now
We’ve gotta set it free, yeah
Yeah you’ve got a Heart of Gold
You’ve got a Heart of Gold
You’ve got a Heart of Gold
and i hate to leave you baby
But I’ve got to leave
I’ve got to leave you baby
Никто, детка
никто не изменится
Что вы на самом деле имеете в виду
Что ты на самом деле значишь для меня
Потому что мы оба знаем
что эта любовь может удержать
Но сейчас
Мы должны освободить его, да
Да, у тебя золотое сердце
У тебя золотое сердце
У тебя золотое сердце
и я ненавижу оставлять тебя, детка
Но я должен уйти
Я должен оставить тебя, детка