Warren Haynes – Company Man перевод и текст
Текст:
I started working here when I was twenty-one
Summer of ’56
My life had just begun
Back then this place was some place to be
Перевод:
Я начал работать здесь, когда мне был двадцать один
Лето 56 года
Моя жизнь только началась
Тогда это место было где-то
Never took a dime
Never raised a fuss
Right is right
Even for those of us
Who make a dollar while the man makes ten
They say hard work pays off in the end
Everything I got
I got with my own hands
Never wanted to be no company man
So I kept my eyes open and my mouth shut
Saw my workload increase and my pay cut
But I bought a house
Started a family
Still had some faith in the company
Hard time’s hit ’67 late
Devil must’ve opened up the flood gates
My wife, she left me for some other guy
And in my heart I guess I always knew why
She was never gonna understand
Never wanted to be no company man
’79 brought a dose of reality
We’d all heard the rumours about the company
One day they shut us down
Throughout the south
And keeping my job meant moving out
Никогда не брал ни копейки
Никогда не поднимал шум
Право есть право
Даже для тех из нас,
Кто делает доллар, а мужчина – десять
Они говорят, что тяжелая работа окупается в конце
Все, что я получил
Я получил своими руками
Никогда не хотел быть человеком компании
Поэтому я держал глаза открытыми и рот закрыл
Видел мое увеличение рабочей нагрузки и мое сокращение заработной платы
Но я купил дом
Начал семью
Все еще верил в компанию
Тяжелая пора
Дьявол, должно быть, открыл шлюзы
Моя жена, она бросила меня ради другого парня
И в моем сердце, я думаю, я всегда знал, почему
Она никогда не поймет
Никогда не хотел быть человеком компании
79 год принес дозу реальности
Мы все слышали слухи о компании
Однажды они закрыли нас
По всему югу
И сохранение моей работы означало переезд
So I got hired on at the local factory
Couldn’t see uprooting my whole family
Never thought I’d be starting over at this stage
Taking shit from some punk
Half my age
No retirement
No hospital plan
Never wanted to be no company man
Long since retired, now, from the factory
Hardly ever think about the company
Kinda lonesome, now the kids are grown
Moved away
Families of their own
Got me a little house and a piece of land
Never wanted to be no company man
Sometimes in this world you gotta make a stand
Never wanted to be no company man
Так что меня наняли на местном заводе
Не могу вырвать корни из всей моей семьи
Никогда не думал, что я начну на этом этапе
Взять дерьмо из панка
Половина моего возраста
Нет выхода на пенсию
Нет плана больницы
Никогда не хотел быть человеком компании
Давно на пенсии, сейчас, с завода
Едва ли когда-либо думали о компании
Вроде одиноко, теперь дети выросли
Переехал
Свои семьи
У меня есть маленький дом и кусок земли
Никогда не хотел быть человеком компании
Иногда в этом мире ты должен выступить
Никогда не хотел быть человеком компании