Warren Haynes – End Of The Line перевод и текст
Текст:
And now the gravity of trouble was more than I could bear,
At times my luck was so bad, I had to fold my hands,
Almost lost my soul, rarely I could find my head,
Wake up early in the morning, feeling nearly dead.
Перевод:
И теперь серьезность проблемы была больше, чем я мог вынести,
Временами моя удача была настолько неудачной, что мне приходилось складывать руки,
Почти потерял свою душу, редко я мог найти свою голову,
Проснись рано утром, чувствуя себя почти мертвым.
I was never afraid of danger, took trouble on the chin,
Mountains I have climbed, that have killed a thousand men,
Spent most of my lifetime downtown, sleepin’ behind the wheel,
Never needed anybody, I was king of the hill.
Oh, when I think about the old days,
Lord, it sends chills up and down my spine,
Yeah life ain’t what it seems, on the boulevard of broken dreams,
Guess I opened my eyes in the nick of time,
‘Cause it sure felt like the end of the line.
No matter how hard I run, I just can’t get away
I try to do my best, but the devil gets in my way
Spent most of my lifetime downtown, sleepin’ behind the wheel
‘Till it all came down to kill or be killed
Oh, when I think about the old days,
Lord, it sends chills up and down my spine,
Yeah life ain’t what it seems, on the boulevard of broken dreams,
Guess I opened my eyes in the nick of time,
‘Cause it sure felt like the end of the line.
Я никогда не боялся опасности, беспокоился о подбородке,
Я поднялся на горы, которые убили тысячу человек,
Большую часть жизни провел в центре города, спя за рулем,
Никогда никому не был нужен, я был королем горы.
О, когда я думаю о старых днях,
Господи, это озноб поднимает и опускает мой позвоночник,
Да, жизнь не такая, как кажется, на бульваре разбитых снов,
Думаю, я открыл глаза в самый последний момент,
Потому что это было похоже на конец строки.
Независимо от того, как сильно я бегу, я просто не могу уйти
Я стараюсь изо всех сил, но дьявол мешает мне
Большую часть жизни провел в центре города, спя за рулем
«Пока все это сводилось, чтобы убить или быть убитым
О, когда я думаю о старых днях,
Господи, это озноб поднимает и опускает мой позвоночник,
Да, жизнь не такая, как кажется, на бульваре разбитых снов,
Думаю, я открыл глаза в самый последний момент,
Потому что это было похоже на конец строки.