Warren Zevon – Genius перевод и текст
Текст:
I’ve got a bitter pot of je ne sais quoi
Guess what-I’m stirring it with a monkey’s paw
Since I saw you coming out of my barber’s shop
In that skimpy little halter top
Перевод:
У меня есть горький горшок Je Ne Sais Quoi
Угадай, что я помешиваю лапой обезьяны
Так как я видел, как ты выходил из моей парикмахерской
В этой скудной повязке
Did you light the candles? Did you put on «Kind of Blue?»
Did you use that Ivy League voodoo on him, too?
He thinks he’ll be alright but he doesn’t know for sure
Like every other unindicted coconspirator
Mata Hari had a house in France
Where she worked on all her secret plans
Men were falling for her sight unseen
She was a genius
There’s a a face in every window of the Songwriters’ Neighborhood
Everybody’s your best friend when you’re doing well-I mean good
The poet who lived next door when you were young and poor
Grew up to be a backstabbing entrepreneur
Albert Einstein was a ladies’ man
While he was working on his universal plan
He was making out like Charlie Sheen
He was a genius
When you dropped me and you staked your claim
On a V.I.P. who could make your name
You latched on to him and I became
A minor inconvenience
Your protege don’t care about art
I’m the one who always told you you were smart
You broke my heart into smithereens
And that took genius
You and the barber make a handsome pair
Guess what-I never liked the way he cut your hair
Вы зажгли свечи? Вы поставили на “Kind of Blue”?
Ты тоже использовал это вуду от Ivy League?
Он думает, что он будет в порядке, но он не знает наверняка
Как и любой другой неопознанный кокспиратор
Мата Хари имел дом во Франции
Где она работала над всеми своими секретными планами
Мужчины падали на ее глаза невидимым
Она была гением
В каждом окне Соседства авторов есть лицо
Каждый твой лучший друг, когда у тебя все хорошо – я имею в виду хорошо
Поэт, который жил по соседству, когда ты был молодым и бедным
Вырос, чтобы быть предпринимателем в спину
Альберт Эйнштейн был дамским мужчиной
Пока он работал над своим универсальным планом
Он разбирался как Чарли Шин
Он был гением
Когда ты бросил меня и поставил свою претензию
На В.И.П. кто мог бы сделать ваше имя
Вы зацепились за него, и я стал
Незначительные неудобства
Твой протеже не заботится об искусстве
Я тот, кто всегда говорил тебе, что ты умный
Ты разбил мое сердце вдребезги
И это заняло гений
Вы и парикмахер делаете красивую пару
Угадай, что мне никогда не нравилось, как он подстриг твои волосы
But there’s nothing I can do or say I haven’t done or said
Everybody needs a place to stand
And a method for their schemes and scams
If I could only get my record clean
I’d be a genius
Но я ничего не могу сделать или сказать, что я не сделал или сказал
Всем нужно место, чтобы стоять
И метод для их схем и мошенничества
Если бы я только мог очистить свою запись
Я был бы гением