Watain – Life Dethroned перевод и текст
Текст:
A pallid shape is floating
A lurid shroud of fading life
What ones was a place so glimmering and bright
Has ignited itself and burnt out of light
Перевод:
Бледная форма плавает
Зловещая пелена угасающей жизни
Какое место было таким ярким и ярким
Загорелся и сгорел от света
For enlightening the path to perpetual might
For guiding me on this voyage
With nothing but scornful mirages in sight
Devour me, oh immense shadow
This locus is cursed, shroud me forever
Damnation be my lodestar
For humanity carves my veins
I’ve been nailed to a cross of anguish
Crucified above to behold
The blind, the loathsome’s strife in vain
The holiness of those who should suffer my pain
Lunar strains of morbid grace
Reflections of nocturnal mysteries
Eternally hidden for their eyes
As what awaits behind…
Branded by the unpure light
But still, You like I
Reaches for the dark
And even further…
As symbols of life we are fading
To were this twilight reaches night
A pallid shape is strangled
As my soul and his darkness unite
It wont shine through
Believe it, you’re never to see
Для просвещения пути к вечной мощи
Для руководства меня в этом путешествии
Ничего, кроме пренебрежительных миражей в поле зрения
Поглоти меня, о огромная тень
Этот локус проклят, окутай меня навсегда
Будь я проклят!
Для человечества вырезает мои вены
Я был пригвожден к кресту страданий
Распятый выше, чтобы созерцать
Слепой, злобный раздор напрасно
Святость тех, кто должен страдать от моей боли
Лунные штаммы патологической грации
Размышления о ночных тайнах
Вечно спрятанный за глаза
Как то, что ждет позади …
Фирменный нечистым светом
Но все же, я тебе нравлюсь
Достигает темноты
И даже дальше …
Как символы жизни мы исчезаем
Чтобы были эти сумерки доходит до ночи
Бледная форма задушена
Как моя душа и его тьма объединяются
Это не будет просвечивать
Поверьте, вы никогда не увидите
Of mankinds destiny
Blessed with contempt
For what has edged my strife
And through sacrilegious veils
I dethrone life
Человечество судьба
Благословен с презрением
За то, что окутал мою борьбу
И через кощунственные завесы
Я снимаю с себя жизнь