Watain – Malfeitor перевод и текст
Текст:
By the blessing of shunned Gods
The cord of life was deformed, twisted into a noose
To strangle the miscarriage of the I
Upon which he shall feast that was spawned
Перевод:
По благословению избегших богов
Шнур жизни был деформирован, скручен в петлю
Задушить невынашивание I
На котором он будет пировать, который был порожден
As his many limbs extend across the Abyss
Thirteen horns and a million tusks
In a thousand jaws that breathe
Only to chew the chains that tie him to Assiah
And titan is their strength
Metamorphosphordus malformation
Your’s is the call I follow
Astride the wings of Death
To the crossroads
Malfeitor, the master and servant in unity
At one with the Abyss when in your possession I am
Against the blindness of men
Thine eyes have been granted immunity
So that my sight be clear when wielding the Sword of the Damned
For I am begotten of the virgin whore
As truth and torment, priest and warrior
Now behold as I pervert and destroy their law
As the image of my philius moists the labia of Shekinah
For dark are the desires that dwell within my heart
And the Devil is in my kiss
Yes he is
Malfeitor!
In your possession I am
Twilight god of transformation
At the crossroads we meet again
Как его многочисленные конечности простираются через Бездну
Тринадцать рогов и миллион бивней
В тысяче челюстей, которые дышат
Только чтобы жевать цепи, которые связывают его с Ассией
И титан их сила
Метаморфосфордовая мальформация
Ваш звонок
Верхом на крыльях смерти
На перекресток
Злодей, господин и слуга в единстве
Наедине с Бездной, когда в твоем распоряжении я
Против слепоты людей
Твои глаза получили иммунитет
Так, чтобы мой взгляд был ясен при владении Мечом Проклятых
Ибо я рожден от девственной шлюхи
Как истина и мучения, священник и воин
Теперь вот как я извращаюсь и разрушаю их закон
Как образ моего Филиуса увлажняет половые губы Шекины
Ибо тьма – это желания, живущие в моем сердце.
И дьявол в моем поцелуе
Да, он
MALFEITOR!
В твоем распоряжении я
Сумеречный бог трансформации
На перекрестке мы снова встречаемся
To the death’s head true
Yes, I am of my father the Devil and the lusts of my father I will do
До смерти верная голова
Да, я от моего отца дьявола и похоти моего отца я сделаю