Watain – Outlaw перевод и текст
Текст:
Wild, astride the Devil’s thunder.
I ride until the death, cross hell and burning bridge.
Untamed, a scourge The flame, the source;
I am legion, for we are many who approach
Перевод:
Дикий, верхом на громе дьявола.
Я езжу до самой смерти, пересекаю ад и горящий мост.
Неукротимый бич Пламя, источник;
Я легион, потому что мы много, кто приближается
Outlaw — In the heavens and so alike on earth.
Outlaw — In spirit and so alike in flesh.
Nightmares… beyond the deepest darkness;
Bonded by rebel blood;
Breaking the chains of slavery;
Breaking the chains of god.
Onwards to the other side
On a wild ride…
Sons of Hades, wolves yet men.
Deathlike, silent; forever damned
Your world, a cage. We tear its bars.
Live fast, die hard. Fucking worlds and shooting stars
Outlaw — In the heavens and so alike on earth.
Outlaw — In spirit and so alike in flesh.
Wild Ones! From churning chasms of anarchy
Defiant we proclaim our liberty.
Riding against the tide
Into certain Death!
Изгой – на небесах и так на земле.
Изгой – по духу и так по плоти.
Кошмары … за пределами глубокой тьмы;
Связаны повстанческой кровью;
Разрывая цепи рабства;
Разорвать цепи бога.
Вперед на другую сторону
В дикой поездке …
Сыновья Аида, волки, но люди.
Смертельный, тихий; навсегда проклятый
Твой мир, клетка. Мы порвем его бары.
Живи быстро, умри тяжело. Чертовы миры и падающие звезды
Изгой – на небесах и так на земле.
Изгой – по духу и так по плоти.
Дикие! От бурлящей пропасти анархии
Вызывающие мы провозглашаем нашу свободу.
Поездка против течения
В верную смерть!