Watain – Rabid Death’s Curse перевод и текст
Текст:
Born into a fatal illness
Ascension unto a graceless sphere
Yet the chain forged in sulphurfires
Emerges with them through labias lair
Перевод:
Родился в смертельной болезни
Вознесение в безграничную сферу
Тем не менее, цепь выкована в серных огнях
Появляется с ними через половые логова
The enduring of rupturing cold
Brought to life, crushed to dust
By an impenetrable presence of dark
Incarnation of plagues and of longdead pests
Fornication of all brought to life
Shadow majestic, spell infernal
At the core of mankind as a lifefeasting tumor
This curse if to haunt and to kill and to crush
For it’s claws are the flesh of all life
It’s eyes are the souls that burns at hell’s heart
The ones who are blessed from it’s strife
This plague is to die and again to be reborn
Through eternity and beyond
For it is life, the rabid death’s curse
Cast by the firstborn, never to be gone
Of sharpened steel and of hanging ropes
Is the cure of this illness made
For all lives that walk are possessed by a curse
And in the end it all shall fade
Blessed from the filth
Touched by the mystery
Caressed by the dark
Left as a snake to crawl and to curse
May the seas they boil
And the napalm rain
Выносить разрывной холод
Принесенный к жизни, раздавленный к пыли
Непроницаемым присутствием темноты
Воплощение чумы и долгожителей
Блуд всех оживших
Тень величественная, заклинание адское
В основе человечества как жизненно опасная опухоль
Это проклятие, если преследовать и убивать и сокрушать
Потому что его когти – это плоть всей жизни
Это глаза – это души, которые горят в аду
Те, кто благословен от этого раздора
Эта чума – умереть и снова возродиться
Через вечность и дальше
Потому что это жизнь, проклятие бешеной смерти
В ролях первенца, никогда не будет
Из заостренной стали и подвесных канатов
Излечено ли это заболевание
Для всех жизней, которые ходят одержимы проклятием
И в конце концов все это исчезнет
Благословен от грязи
Тронутый тайной
Лечится темнотой
Оставил как змея, чтобы ползти и проклинать
Пусть моря кипят
И напалмовый дождь
For still it shall reign
Behold the burning of earth
And your feeble creation
Still cosmos shall tremble
Beneath his domination
Ибо все еще будет царствовать
Вот горение земли
И твое слабое творение
Еще космос будет дрожать
Под его господством