Watain – Satan’s Hunger перевод и текст
Текст:
The winds of darkness blow again…
Ridden by the mares of night.
They beckon me in dreams and visions.
From far beyond creations light they sing to me…
Перевод:
Ветры тьмы снова дуют …
Подгоняемый кобылами ночи.
Они манят меня в мечтах и видениях.
Из далекого света творений они поют мне …
They urge me further on my path.
Now soaked in froth and dark desire,
At the threshold of the inverted womb I stand.
Surrounded by darkness…
Amidst its blackened clearness
There is naught to veil my sight.
I can behold as they ascend,
The malformed horrors of the night,
And feel the crosses turn…
Each sense grow dim as if one with the dead,
And as I fall on my knees to the ground I am fed
With the fumes of shallow graves
Into the starless night, I follow the stench.
Urged on by a thirst that can not be quenched.
Into the starless night, I must go.
The urge is so strong, it’s all that I know…
Satan’s hunger. Satan’s hunger.
The luring lament of a witch,
The psalms of angels fallen.
The chanting of the undead.
They echo in the wind…
Sanity and senses with darkness now aligned,
Like tentacles and angelwings
In foulest love entwined.
And the graves begin to open…
Они подталкивают меня дальше на моем пути.
Теперь пропитанный пеной и темным желанием,
На пороге перевернутой матки я стою.
Окруженный тьмой …
Среди его почерневшей ясности
Нет ничего, чтобы скрыть мой взгляд.
Я вижу, как они поднимаются,
Уродливые ужасы ночи,
И чувствую, что кресты поворачиваются …
Каждое чувство тускнеет, как будто один с мертвыми,
И когда я падаю на колени на землю, меня кормят
С парами мелких могил
В беззвездную ночь я следую за зловонием.
Подстрекается жаждой, которую невозможно утолить.
В беззвездную ночь я должен идти.
Стремление настолько сильное, это все, что я знаю …
Голод сатаны. Голод сатаны.
Соблазнительный плач ведьмы,
Псалмы ангелов пали.
Пение нежити.
Они эхом на ветру …
Здравомыслие и чувства с тьмой выровнены,
Как щупальца и крылья ангела
В нечестной любви переплелись.
И могилы начинают открываться …
The brightest light
Will always cast the darkest shadows.
Shadows in which truth lies concealed.
For deep in the tunnels
Beyond the dream of this world
The mysteries truly reveal…
Into the starless night, I follow the stench.
Urged on by a thirst that can not be quenched.
Into the starless night, I follow the call.
Urged on by a lust, that eliminates all.
Satan’s hunger. Satan’s hunger!
Самый яркий свет
Всегда будет отбрасывать самые темные тени.
Тени, в которых скрыта правда.
Для глубоких туннелей
За гранью мечты этого мира
Тайны действительно раскрывают …
В беззвездную ночь я следую за зловонием.
Подстрекается жаждой, которую невозможно утолить.
В беззвездную ночь я следую зову.
Подстрекаемый жаждой, которая устраняет все.
Голод сатаны. Голод сатаны!