Watain – Wild Hunt перевод и текст
Текст:
Dawnless — So it seems this sacred night.
Havenless — Beneath black sails with no land in sight.
Fathomless — The depths that lay before us now
Lawless — Before the courts of men we must not bow.
Перевод:
Без рассвета – кажется, это священная ночь.
Havenless – под черными парусами, без видимой земли.
Бездонное – глубины, которые лежат перед нами сейчас
Беззаконие – перед судом человеческим мы не должны кланяться.
And so it was, when we were young;
We left the path, followed the sun
As it sunk into the netherworld to shine in Darkness.
Thus rose aflame a sacred star.
A God’s reply.
And who were we to deny such a splendid design and the answer to our cries?
Thus it rose to wage war.
And its rays, they reached far
To the nights spent hunting,
When the dawn was our sign to tell
It was time to sleep again.
To our fellow hunters,
In whose hearts gleamed the spark
That later became our destiny (and tomb, for some).
If we had only known them.
If we had only known…
We were not meant to know then.
Good we did not know, good we did not bow!
We made it rise from the ash.
We made it rise from the tears.
In likeness to He who brought Fire;
The Fallen’s sacred flame.
И так было, когда мы были молоды;
Мы оставили путь, следуя за солнцем
Как он утонул в преисподней, чтобы светить во тьме.
Так вспыхнула священная звезда.
Божий ответ.
И кто мы такие, чтобы отрицать такой великолепный дизайн и ответ на наши крики?
Таким образом, он поднялся на войну.
И его лучи, они достигли далеко
Чтобы ночи провели охоту,
Когда рассвет был нашим знаком рассказать
Пришло время снова спать.
Для наших товарищей-охотников,
В чьих сердцах сияла искра
Это позже стало нашей судьбой (и гробницей, для некоторых).
Если бы мы только знали их.
Если бы мы только знали …
Мы не должны были знать тогда.
Хорошо, что мы не знали, хорошо, что мы не поклонились!
Мы заставили его восстать из пепла.
Мы заставили его восстать из слез.
В подобии того, кто принес огонь;
Священное пламя падших.