Waylon Jennings – Don’t Cuss The Fiddle перевод и текст
Текст:
I scandalized my brother
While admitting that he sang some pretty songs
I’d heard that he’d been scandalizing me
And Lord, I knew that that was wrong.
Перевод:
Я шокировал моего брата
Признавая, что он пел несколько симпатичных песен
Я слышал, что он шокировал меня
И, Господи, я знал, что это неправильно.
Now I’m looking at it over somethin’ cool
And feeling fool enough to see
What I had called my brother on
Now he had every right to call on me.
Don’t ever cuss that fiddle boy
Unless you want that fiddle out of tune
That picker there’s in trouble boy
Ain’t nothin’ but another side of you.
If we ever get to heaven boys
It ain’t because we ain’t done nothin’ wrong
We’re in this gig together
So let’s settle down and steal each other’s song.
I found a wounded brother
Drinkin’ bitterly away the afternoon
And soon enough he turned on me
Like he’d done every face in that saloon.
Well, we cussed him to the ground
And said he couldn’t even steal a decent song
But soon as it was spoken
We was sad enough to wish that we were wrong.
Don’t ever cuss that fiddle boy
Unless you want that fiddle out of tune
That picker there’s in trouble boy
Ain’t nothin’ but another side of you.
I know that it sounds silly
But I think that I just stole somebody’s song
Теперь я смотрю на это более чем круто
И чувствую себя достаточно глупо, чтобы увидеть
То, что я назвал своим братом на
Теперь он имел полное право позвать меня.
Никогда не ругай этого скрипучего мальчика
Если вы не хотите, чтобы эта скрипка расстроилась
Этот сборщик в беде мальчик
Это не что иное, как другая сторона тебя.
Если мы когда-нибудь попадем на небеса, мальчики
Это не потому, что мы не сделали ничего плохого
Мы в этом концерте вместе
Итак, давайте успокоимся и украдем песню друг друга.
Я нашел раненого брата
Выпить горько далеко
И довольно скоро он повернулся ко мне
Как будто он сделал все лицо в этом салоне.
Ну, мы ругали его на землю
И сказал, что не может даже украсть приличную песню
Но как только это было сказано
Нам было достаточно грустно желать, чтобы мы были неправы.
Никогда не ругай этого скрипучего мальчика
Если вы не хотите, чтобы эта скрипка расстроилась
Этот сборщик в беде мальчик
Это не что иное, как другая сторона тебя.
Я знаю, что это звучит глупо
Но я думаю, что я просто украл чью-то песню
In love with a good two timin’ man.
And she loves him inspite of the way
That she don’t understand…
Влюблен в двух хороших мужчин.
И она любит его, несмотря на то, как
Что она не понимает …