Weird Al Yankovic – Nobody Here But Us Frogs перевод и текст
Текст:
Oh, I’ve really got those ozone layer blues
From my elbow down to my shoes
So let’s throw another fire on the logs
Now we can go downtown and fill the latrine
Перевод:
О, у меня действительно есть те блюз озонового слоя
От локтя до ботинок
Итак, давайте бросим еще один огонь на бревнах
Теперь мы можем поехать в центр города и заполнить уборную
Dynastic and elastic, it’s all made out of plastic
There’s nobody here but us frogs
I’d like to find a girl who really cares
About the size of my nasal hairs
She could feed bananas to the dogs
We could climb the church and look down from the steeple
Where all the ants look like people
Nutritious and delicious, it’s even surreptitious
There’s nobody here but us frogs
They say I’m crazy
But I couldn’t care less
Why don’t they leave me alone
Can’t they see that I’m happy to be a psychiatrical mess
I get a thrill
Bein’ mentally ill, yes I do
They seem to think it’s a crime
But it’s a pleasure sublime, oh yes
That’s why I’m happy here inside these padded walls
Makin’ obscene telephone calls
And throwin’ TV dinners to the hogs
I never trust a naked Eskimo
And don’t you eat that purple snow
Revolting and disgusting
My belly button’s rusting
There’s nobody here but us frogs
Династическая и эластичная, все сделано из пластика
Здесь никого нет, кроме нас лягушек
Я хотел бы найти девушку, которая действительно заботится
О размере моих волос на носу
Она могла кормить собак бананами.
Мы могли бы подняться на церковь и посмотреть вниз со шпиля
Где все муравьи выглядят как люди
Питательный и вкусный, даже тайный
Здесь никого нет, кроме нас лягушек
Они говорят, что я сумасшедший
Но мне наплевать
Почему они не оставляют меня в покое
Разве они не видят, что я счастлив быть психиатром
Я получаю острые ощущения
Душевнобольных, да я
Кажется, они думают, что это преступление
Но это удовольствие возвышенное, о да
Вот почему я счастлив здесь, внутри этих мягких стен
Макин непристойные телефонные звонки
И бросать телевизионные обеды в свиней
Я никогда не доверяю голому эскимосу
И ты не ешь этот фиолетовый снег
Отвратительно и отвратительно
Моя пупок ржавеет
Здесь никого нет, кроме нас лягушек
They say I’m crazy
But I couldn’t care less
Why don’t they leave me alone
Can’t they see that I’m happy to be a psychiatrical mess
I get a thrill
Bein’ mentally ill, yes I do
They seem to think it’s a crime
But it’s a pleasure sublime, oh yes
That’s why I’m happy here inside these padded walls
Makin’ obscene telephone calls
And throwin’ TV dinners to the hogs
I like to eat my ice cubes boiling hot
And Wilshire Boulevard’s a Commie plot
Amazingly congruent, and commonly affluent
Innately effervescent, surprisingly incessant
Superblier commended, eccentric and demented
There’s nobody here but us
Nobody here but us
Nobody here but us frogs, I mean it
Nobody here but us frogs
Они говорят, что я сумасшедший
Но мне наплевать
Почему они не оставляют меня в покое
Разве они не видят, что я счастлив быть психиатром
Я получаю острые ощущения
Душевнобольных, да я
Кажется, они думают, что это преступление
Но это удовольствие возвышенное, о да
Вот почему я счастлив здесь, внутри этих мягких стен
Макин непристойные телефонные звонки
И бросать телевизионные обеды в свиней
Мне нравится есть мои кубики льда, кипящие
И Уилширский бульвар – это заговор Комми
Удивительно конгруэнтный и обычно богатый
Врожденно шипучий, удивительно непрерывный
Superblier похвалы, эксцентричный и безумный
Здесь никого нет кроме нас
Никто здесь, кроме нас
Никто здесь, кроме нас лягушек, я имею в виду это
Никто здесь, кроме нас лягушек