Weird Al Yankovic – The Night Santa Went Crazy (Extra Gory) перевод и текст
Текст:
Down in the workshop all the elves were makin’ toys
For the good Gentile girls and the good Gentile boys
When the boss busted in, nearly scared ’em half to death
Had a rifle in his hands and cheap whiskey on his breath
Перевод:
Внизу в мастерской все эльфы были игрушками
Для хороших языческих девочек и хороших языческих мальчиков
Когда босс ворвался, почти напугал их до полусмерти
У него была винтовка в руках и дешевый виски на дыхании
Like a big fat drunk disgruntled Yuletide Rambo
And he smiled as he said with a twinkle in his eye,
«Merry Christmas to all — now you’re all gonna die!»
The night Santa went crazy
The night St. Nick went insane
Realized he’d been gettin’ a raw deal
Something finally must have snapped in his brain
Well, the workshop is gone now, he decided to bomb it
Everywhere you’ll find pieces of Cupid and Comet
And he tied up his helpers and he held the elves hostage
And he ground up poor Rudolph into reindeer sausage
He got Dancer and Prancer with an old German Luger
And he slashed up Dasher just like Freddy Krueger
And he picked up a flamethrower and he barbequed Blitzen
And he took a big bite and said, «It tastes just like chicken!»
The night Santa went crazy
The night Kris Kringle went nuts
Now you can’t hardly walk around the North Pole
Without steppin’ in reindeer guts
There’s the National Guard and the F.B.I.
There’s a van from the Eyewitness News
And helicopters circlin’ ’round in the sky
And the bullets are flyin’, the body count’s risin’
And everyone’s dyin’ to know, oh Santa, why?
My my my my my my
Как большой толстый пьяный недовольный Юлетид Рэмбо
И он улыбнулся, когда сказал с блеском в глазах,
“Счастливого Рождества всем – теперь ты умрешь!”
Ночь Санта сошла с ума
Ночь св. Ника сошла с ума
Понял, что он получил сырую сделку
Наконец-то что-то сломалось в его мозгу
Ну, мастерская сейчас ушла, он решил ее бомбить
Везде вы найдете кусочки купидона и кометы
И он связал своих помощников, и он взял в заложники эльфов
И он перемолол бедного Рудольфа в колбасу северного оленя
Он получил Dancer и Prancer со старым немецким Luger
И он ударил Дашера так же, как Фредди Крюгер
И он поднял огнемет, и он приготовил барбекю Блитцену
И он сделал большой укус и сказал: «На вкус он как курица!»
Ночь Санта сошла с ума
Ночью Крис Крингл сошел с ума
Теперь вы не можете ходить вокруг Северного полюса
Без степпинов в кишках оленей
Там Национальная гвардия и Ф.Б.И.
Там есть фургон из новостей очевидцев
И вертолеты кружат в небе
И пули летят, количество тела восстает
И все хотят знать, о Санта, почему?
Мой мой мой мой мой мой мой
Yes Virginia, Now Santa is dead Some guy
From the swat team blew a hole through his head
Yes little friend now, thats his brains on the floor,
I guess they wont have the fat guy kicking around anymore
But now there’s no more presents for children’s enjoyment
And the Elves have to wait in the line and file for unemployment
And they say Mrs. Clause, she’s on the phone every night
With her lawyer negotiating the movie rights
They’re talkin’ bout — the night Santa went crazy
The night St. Nicholas flipped
Broke his back for some milk and cookies
Sounds to me like he was sick of gettin’ gypped
Wo, the night Santa went crazy
The night St. Nick went insane
Realized he’s gettin’ a raw deal
Something finally must have snapped in his brain
Wo, something finally must have snapped in his brain
Tell ya, something finally must have snapped… in his brain
Да, Вирджиния, теперь Санта мертв. Какой-то парень
Из спецназа команда пробила дыру в голове
Да, маленький друг, вот его мозги на полу,
Я думаю, что у них больше не будет толстого парня, бегающего вокруг
Но теперь больше нет подарков для удовольствия детей
И эльфы должны ждать в очереди и подавать на безработицу
И они говорят, миссис Клаус, она разговаривает по телефону каждую ночь
С ее адвокатом ведутся переговоры о правах на фильм
Они разговаривают – ночь, когда Санта сошел с ума
Ночь Святого Николая перевернулась
Сломал ему спину молоко и печенье
Звучит так, словно ему надоело, что тебя обманывают
Wo, ночь Санта сошел с ума
Ночь св. Ника сошла с ума
Понял, что он получает сырую сделку
Наконец-то что-то сломалось в его мозгу
Ву, наконец-то что-то сломалось в его мозгу
Скажи, что-то, наконец, сломалось … в его мозгу