Wolves At The Gate – Hindsight перевод и текст
Текст:
As I drift on the water, a voice calling to me had said
«Sail in to the harbor, cast down your nets and follow Me»
First of all the chosen, I saw the raising of the dead
It must be my devotion, for I stood alone upon that sea
Перевод:
Когда я плыл по воде, голос, зовущий меня, сказал
“Плыви в гавань, брось свои сети и следуй за Мной”
Первым делом избранных я увидел воскресение мертвых
Должно быть, это моя преданность, потому что я стоял один на этом море
So I walked on the tempest, I saw the waves below my feet
It’s clear I was the bravest, to meet the stranger on the deep
I am the rock on which to build this land
Got the keys to the kingdom, I’m at His right hand
I was the first among the chosen, the boldest in devotion
Walking out upon the ocean, what else could I need?
I’m well-versed in forgiveness, as many as seven times repeat
In service was I fearless; attack my king, my blade you’d reap
What else could I need?
What else could I need?
Haunting my reflection, a bitter thought comes to my mind
I made known my objection, about how You had come to die
You said my thoughts were of the devil’s kind
I was opposed to Your kingdom, and I should get behind
But You were talking like You’re cursed, already laying in Your deathbed
Maybe somehow You were mislead, may it never be!
You said I would fall away, before the rooster’s crow would end
To my shame did I betray, deny You as my closest friend
I’m singing, heart is hardened
I’m sleeping in the garden
I’m swinging swords I’m guarding my kingdom and my stardom
Am I different than Judas? For I betrayed the kindest friend
I’m all out of excuses, with nothing to make my amends
O Love! O Love! O Love!
You bottomless abyss!
O Love! O Love! O Love!
Итак, я пошел на бурю, я увидел волны под ногами
Ясно, что я был самым смелым, чтобы встретить незнакомца на глубине
Я камень, на котором можно построить эту землю
Получил ключи от королевства, я по правую руку
Я был первым среди избранных, самым смелым в преданности
Выходя на океан, что еще мне нужно?
Я хорошо разбираюсь в прощении, целых семь раз повторяю
На службе я был бесстрашным; атакуй моего короля, мой клинок ты пожнешь
Что еще мне может понадобиться?
Что еще мне может понадобиться?
Преследуя мое отражение, мне приходит в голову горькая мысль
Я изложил свое возражение о том, как Ты пришел, чтобы умереть
Вы сказали, что мои мысли были из рода дьявола
Я был против Твоего царства, и я должен отстать
Но Ты говорил так, как будто ты проклят, уже лежал на смертном одре
Может быть, как-то Ты был введен в заблуждение, может, никогда не будет
Вы сказали, что я отпаду до того, как кончится ворона петуха
К своему стыду я предал, отрицаю Тебя как моего самого близкого друга
Я пою, сердце ожесточилось
Я сплю в саду
Я размахиваю мечами, я охраняю свое королевство и мою славу
Я отличаюсь от Иуды? Ибо я предал добрейшего друга
У меня нет оправданий, мне нечего делать
О любовь! О любовь! О любовь!
Вы бездонная пропасть!
О любовь! О любовь! О любовь!
How tender You had spoken, though I betrayed the kindest friend
Faithful in devotion, such love I cannot comprehend
Oh when You found me I was broken
From the words that I had spoken
But You were faithful in devotion
You remembered me!
You remembered me!
Как нежно Ты говорил, хотя я предал самого доброго друга
Верный в преданности, такую любовь я не могу постичь
О, когда Ты нашел меня, я был сломан
Из слов, которые я произнес
Но Ты был верен в преданности
Вы вспомнили меня!
Вы вспомнили меня!