Woody Guthrie – Buffalo Skinners перевод и текст
Текст:
Come all you jolly skinners, and listen to my song
There are not many verses, it will not detain you long
It’s concerning some young fellows who did agree to go
And spend one summer pleasantly of the range of the buffalo
Перевод:
Приходите ко всем вам, веселые скины, и слушайте мою песню
Здесь не так много стихов, это не задержит вас надолго
Это касается некоторых молодых людей, которые согласились пойти
И провести одно лето приятно из диапазона буйвола
‘Twas in the town of Jacksboro in the spring of Sev’nty three
A man by the name of Crego came stepping up to me
Saying, «How do you do, young fellow, and how would you like to go
And spend one summer pleasantly on the range of the buffalo?»
«It’s me being out of employment, this to Crego I did say
«This going out on the buffalo range depends upon the pay
But if you will pay good wages and transportation, too
I think, sir, I will go with you to the range of the buffalo»
«Yes, I will pay good wages, give transportation, too
Provided you will go with me and stay the summer through
But if you should grow homesick, come back to Jackboro
I won’t pay transportation from the range of the buffalo»
It’s now our outfit was complete — seven able-bodied men
With navy six and needle gun — our troubles did begin
Our way it was a pleasant one, the route we had to go
Until we crossed Pease River on the range of the buffalo
It’s now we’ve crossed Pease River, our troubles have begun
The first dam tail I went to rip, Christ! How I cut my thumb
While skinning the dam old stinkers our lives they had no show
For the Indians watched to pick us off while skinning the buffalo
He fed us on such sorry chuck I wished myself most dead
It was old jerked beef, croton coffee and sour bread
Pease River’s as salty as hell fire, the water I could never go
O God! I wished I had never come to the range of the buffalo
Our meat it was buffalo hump and iron wedge bread
And all we had to sleep on was a buffalo robe for a bed
‘Twas в городе Джексборо весной три четверти
Ко мне подошел человек по имени Крего
Говоря: «Как поживаете, молодой человек, и как бы вы хотели пойти
И приятно провести одно лето на полигоне буйволов?
«Это я без работы, это к Crego я сказал
«Это выход на диапазон буйвола зависит от оплаты
Но если вы будете платить хорошую зарплату и транспорт, тоже
Думаю, сэр, я пойду с вами на полигон бизонов ”
«Да, я заплачу хорошую зарплату, передам тоже
Если ты поедешь со мной и останешься на лето
Но если вам надоело скучать по дому, возвращайтесь в Джекборо
Я не буду оплачивать перевозку с полигона бизонов ”
Это теперь наш наряд был завершен – семь трудоспособных мужчин
С флотской шестеркой и игольным пистолетом – наши неприятности начались
Наш путь был приятным, маршрут, по которому мы должны были идти
Пока мы не пересекли реку Пиз на полигоне буйволов
Теперь мы перешли реку Пиз, начались наши неприятности
Первый хвост плотины я пошел, чтобы сорвать, Христос! Как я порезал большой палец
В то время как шкура старой плоти воняет нашей жизни, они не имели никакого шоу
За индейцами наблюдали, как оторвать нас от шкуры с буйвола
Он накормил нас таким жалким чаком, которого я пожелал самой мертвой
Это была старая вяленая говядина, кротон и кислый хлеб
Река Пиз такая же соленая, как адский огонь, вода, по которой я никогда не смогу пойти
О Боже! Жаль, что я никогда не попал на полигон бизонов
Наше мясо это был горб буйвола и железный клин
И все, на чем мы должны были спать, было одеяние буйвола для кровати
I’ll tell you there’s no worse hell on earth than the range of the buffalo
Our hearts were cased with buffalo hocks, our souls were cased with steel
And the hardships of that summer would nearly make us reel
While skinning the damned old stinkers our lives they had no show
For the Indians waited to pick us off on the Hills of Mexico
The season being near over, old Grego he did say
The crowd had been extravagant, was in debt to him that day
We coaxed him and we begged him and still it was no go
We left old Crego’s bones to bleach on the range of the buffalo
Oh, it’s now we’ve crossed Pease River and homeward we are bound
No more in that hell-fired country shall ever be found
Go home to our wives and sweethearts, tell others not to go
For God’s forsaken the buffalo range and the damned old buffalo
Я скажу вам, что нет ничего хуже ада на земле, чем диапазон буйвола
Наши сердца были покрыты скакательным суставом буйвола, наши души были покрыты сталью
И трудности этого лета почти заставили бы нас шататься
В то время как шкуры проклятых старых вонючих наших жизней у них не было шоу
Индийцы ждали, чтобы отогнать нас на холмах Мексики
Сезон близится к концу, старый Грего, он сказал
Толпа была экстравагантна, была в долгу перед ним в тот день
Мы уговорили его, и мы умоляли его, и все равно это было некуда
Мы оставили кости старого Крего, чтобы отбелить на диапазоне буйвола
О, теперь мы пересекли реку Пиз, и домой мы связаны
В этой обожженной адом стране больше не будет
Иди домой к нашим женам и возлюбленным, скажи другим, чтобы они не ходили
Ради оставленного Богом диапазона буйволов и проклятого старого бизона