Woody Guthrie – Jack Hammer Blues перевод и текст
Текст:
I’ve got those jackhammer blues, I’ve been trippin’ on a hard rock pile
I’ve got the jackhammer blues, I’ve been trippin’ on a block o’slag
I can hear my hammer trippin’ while I’m tryin’ to get some sleep at night
Jackhammer, jackhammer eatin’ that rock away
Перевод:
У меня есть тот блюз отбойного молотка, я был на кучи хард-рок
У меня есть блюз отбойного молотка, я был на трибуне
Я слышу, как стучит мой молот, пока я пытаюсь немного поспать ночью
Отбойный молоток отбойный молоток
Takes fourteen cranes and dumptrucks just to follow me around a day
I’m a jackhammer man, I love to hear that hard bit ring
Brrroom, brrroom, brrroom, brrroom, I love to hear that hard bingobling
I’ve been down this old road and I’ll build it back new again
Jackhammer jars my shoulders, jackhammer jars my head
Jackhammer jars my shoulders, jackhammer shivers my head
I shake and shimmy all night long when I put my little self to bed
My jackhammer clatters, it bucks, it jumps, it jars
My jackhammer clatters, it bucks, it jumps, it jars
My wife kicked me out o’bed, I got to sleep out here under the stars
I kept on drilling my bit, folks, kept a-hammering right on down your street
I kept on drilling my bit, folks, kept a-hammering right on down your street
Found a hard steel woman whose shakin’ just can’t be beat
I’ve got a bit of money saved up workin’ on a jackhammer line
I’ve got a bit of money saved up workin’ on a jackhammer line
I slide all my money down to the mailbox, shoot it to that women o’ mine
Требуется четырнадцать журавлей и самосвалов, чтобы следовать за мной в течение дня
Я человек отбойный молоток, я люблю слышать это жесткое кольцо
Бррум, брумрум, брумрум, брумрум, я люблю слышать это жесткое пиздец
Я был по этой старой дороге, и я построю ее снова новой
Отбойный молоток раздражает мои плечи, отбойный молоток раздражает мою голову
Отбойный молоток колотит мне по плечу, отбойный молоток дрожит мне в голову
Я дрожу и дрожу всю ночь напролет, когда ложусь спать
Мой отбойный молоток стучит, он сопротивляется, он прыгает, он раздражает
Мой отбойный молоток стучит, он сопротивляется, он прыгает, он раздражает
Моя жена выгнала меня, я спала здесь под звездами
Я продолжал сверлить свою долю, ребята, продолжал бить прямо по вашей улице
Я продолжал сверлить свою долю, ребята, продолжал бить прямо по вашей улице
Нашел женщину из твердой стали, чью шатание просто невозможно победить
Я накопил немного денег, работая на линии отбойного молотка
Я накопил немного денег, работая на линии отбойного молотка
Я кладу все свои деньги в почтовый ящик, стреляю в них, что женщины мои