GLyr

Woody Guthrie – Red Wine

Исполнители: Woody Guthrie
Альбомы: Woody Guthrie – Ballads Of Sacco & Vanzetti
обложка песни

Woody Guthrie – Red Wine перевод и текст

Текст:

Oh, pour me a drink of Italian red wine
And let me taste it and call back to mind
Once more in my thoughts, and once more in my soul
This story as great, if not greater, than all

Перевод:

О, налей мне напиток итальянского красного вина
И позвольте мне попробовать это и вспомнить
Еще раз в моих мыслях, и еще раз в моей душе
Эта история так же велика, если не больше, чем все

The AP news on June 24th
Told about a patrolman named Earl J. Vaugh
He stepped on a Main Street trolley car
And arrested Sacco and Vanzetti there

The article tells how Earl J. Vaugh
Is now retiring as an officer of law
This cop goes down in my history
For arresting Sacco and Vanzetti that day

It was 1920, the 5th of May
The cop and some buddies took these men away
Off of the car and out and down
And down to the jail in Brockton town

«There’s been a killing and a robbery
At the Slater Morrill shoe factory
You two gents are carryin’ guns
And you dodged the draft when the war did come»

«Yes, ’tis so, ’tis so, ’tis so
We made for the borders of Mexico
The rich man’s war we could not fight
So we crossed the border to keep out of sight»

«You men are known as radical sons
You must be killers, you both carry guns»
«I’m a night watchman, my friend peddles fish
And he carries his gun when he’s got lots of cash»

Oh, pour me a glass of Germany’s beer
Russia’s hot vodka, so strong and clear

Новости АР 24 июня
Рассказал про патрульного по имени Эрл Дж. Во
Он наступил на троллейбус на главной улице
И арестовали Сакко и Ванцетти там

В статье рассказывается, как работает граф Дж. Во
В настоящее время уходит в отставку в качестве офицера закона
Этот полицейский входит в мою историю
За арест Сакко и Ванцетти в тот день

Это было 5 мая 1920
Полицейский и некоторые приятели забрали этих людей
Выкл из машины и вниз и вниз
И до тюрьмы в городе Броктон

«Там было убийство и грабеж
На обувной фабрике Slater Morrill
Вы двое мужчин несете оружие
И ты увернулся от призыва, когда война действительно пришла

«Да, это так, это так, это так
Мы сделали для границ Мексики
Война богатого человека мы не могли бороться
Поэтому мы пересекли границу, чтобы держаться подальше ”

«Вы, мужчины, известны как радикальные сыновья
Вы должны быть убийцами, вы оба носите оружие ”
«Я ночной сторож, мой друг торгует рыбой
И он несет свой пистолет, когда у него много денег ”

О, налей мне стакан немецкого пива
Горячая водка России, такая сильная и чистая

Pour me a glass of Palestine’s Hock
Or just a moonshiner’s bucket of chock

Now, let me think, and let me see
How these two men were found guilty
How a hundred and sixty witnesses passed by
And the ones spoke for them was a hundred and five

Out of the rest, about fifty just guessed
Out of the five that was put to the test
Only the story of one held true
After a hundred and fifty nine got through

And on this one, uncertain and afraid
She saw the carload of robbers, she said
One year later, she remembered his face
After seein’ his car for a second and a half

She told of his hand, an’ his gun, an’ his ears
She told of his shirt, an’ the cut of his hair
Remembered his eyes, an’ his lips, an’ his cheeks
And Eva Splaine’s tale sent these men to the chair

I was right there in Boston the night that they died
I never did see such sight in my life
I thought the crowds would pull down the town
An’ I was hopin’ they’d do it and change things around

I hoped they’d pull Judge Thayer on down
From off of his bench and they’d chase him around
Hoped they’d run him around this stump
And stick him with a devil tails about ever’ jump

Wash this tequila down with gin
An’ a double straight shot of your black Virgin rum
My ale bubbled out an’ my champagne is flat
I hear the man comin’, I’m grabbin’ my hat

Налей мне бокал палестинского хока
Или просто чурка самогонщика

Теперь, дай мне подумать и дай мне посмотреть
Как эти двое были признаны виновными
Как проходили сто шестьдесят свидетелей
И за них говорили сто пять

Из остальных около пятидесяти только что догадались
Из пяти, которые были проверены
Только правдивая история
После того, как сто пятьдесят девять прошли

И на этот, неуверенный и боязливый
Она увидела вагон грабителей, сказала она
Год спустя она вспомнила его лицо
После просмотра его машины на второй с половиной

Она рассказала о его руке, его пистолете и ушах.
Она рассказала о его рубашке и стрижке
Вспомнил его глаза, его губы и щеки
И история Евы Сплейн отправила этих людей на стул

Я был там, в Бостоне, в ночь, когда они умерли
Я никогда не видел такого взгляда в своей жизни
Я думал, что толпы снесут город
«Я надеялся», что они это сделают и все вокруг

Я надеялся, что они потянут судью Тэйера
Со скамейки, и они будут преследовать его
Надеялись, что они обведут его
И приклеить его хвостами дьявола о прыжке

Запейте эту текилу джином
И двойной выстрел из твоего черного рома Девы
Мой эль вспыхнул, и мое шампанское – плоское
Я слышу, как мужчина приходит, я хватаю свою шляпу

Альбом

Woody Guthrie – Ballads Of Sacco & Vanzetti