Woody Guthrie – Talking Sailor перевод и текст
Текст:
In bed with my woman, just singin’ the blues
Heard the radio tellin’ the news
That the big Red Army took a hundred towns
And Allies droppin’ them two-ton bombs
Перевод:
В постели с моей женщиной, просто пою блюз
Слышал, что радио сообщает новости
Что большая Красная Армия заняла сто городов
И союзники сбрасывают их двухтонные бомбы
Doorbell rung and in come a man
I signed my name, I got a telegram
Said, «If you wanna take a vacation trip
Got a dish-washin’ job on a Liberty ship»
Woman a-cryin’, me a-flyin’, out the door and down the line
‘Bout two minutes I run ten blocks
I come to my ship, down at the dock
Walked up the plank, and I signed my name
Blowed that whistle, was gone again
Right on out and down the stream, ships as fur as my eye could see, woman a-waitin’
Ship loaded down with TNT
All out across the rollin’ sea
Stood on the deck, watched the fishes swim
I’se a-prayin’ them fish wasn’t made out of tin
Sharks, porpoises, jellybeans, rainbow trouts, mudcats, jugars, all over that water
This convoy’s the biggest I ever did see
Stretches all the way out across the sea
And the ships blow the whistles and a-rang her bells
Gonna blow them fascists all to hell
Win some freedom, liberty, stuff like that
Walked to the tail, stood on the stern
Lookin’ at the big brass screw blade turn
Listened to the sound of the engine pound
Gained sixteen feet every time it went around
Gettin’ closer and closer, look out, you fascists
Звонок в дверь и мужчина
Я подписал свое имя, я получил телеграмму
Сказал: «Если вы хотите отправиться в отпуск
Получил посудомоечную работу на корабле “Либерти”
Женщина плачет, я летаю, за дверь и вниз по линии
«За две минуты я бегу десять блоков
Я прихожу на свой корабль, на причале
Поднялся по доске, и я подписал свое имя
Дунул в свисток, снова пропал
Прямо по течению и вниз по течению, корабли из меха, насколько я мог видеть, женщина, ожидающая
Корабль загружен тротилом
Все через море
Стояли на палубе, смотрели, как плавают рыбы
Я молюсь за их рыбу не из олова
Акулы, морские свиньи, мармелад, радужные форели, грязевые коты, ягуары – по всей этой воде
Этот конвой самый большой, который я когда-либо видел
Растягивается через море
И корабли дуют в свистки и звонят ей в колокола
Собью всех фашистов в ад
Выиграй немного свободы, свободы и тому подобное
Дошли до хвоста, стояли на корме
Смотрю на поворот большого медного винта
Слушал звук двигателя фунта
Получил шестнадцать футов каждый раз, когда это вокруг
Приближайся все ближе, берегись, фашисты
I’m just one of the merchant crew
I belong to the union called the N. M. U.
I’m a union man from head to toe
I’m U. S. A. and C. I. O.
Fightin’ out here on the waters to win some freedom on the land
Я просто один из торгового экипажа
Я принадлежу к объединению под названием Н. М. У.
Я профсоюз с головы до пят
Я США С. А. и С. И. О.
Борьба здесь на водах, чтобы получить свободу на земле