Woody Guthrie – Two Good Men перевод и текст
Текст:
Two good men a long time gone
Two good men a long time gone
(Two good men a long time gone, oh, gone)
Sacco, Vanzetti a long time gone
Перевод:
Два хороших человека давно прошли
Два хороших человека давно прошли
(Два хороших человека давно ушли, о, ушли)
Sacco, Vanzetti давно прошло
Say, there, did you hear the news?
Sacco worked at trimming shoes
Vanzetti was a peddling man
Pushed his fish cart with his hands
Sacco was born across the sea
Somewhere over in Italy
Vanzetti was born of parents fine
Drank the best Italian wine
Sacco sailed the sea one day
Landed up in Boston Bay
Vanzetti sailed the ocean blue
Landed up in Boston, too
Sacco’s wife three children had
Sacco was a family man
Vanzetti was a dreaming man
His book was always in his hand
Sacco earned his bread and butter
Being the factory’s best shoe cutter
Vanzetti spoke both day and night
Told the workers how to fight
I’ll tell you if you ask me
‘Bout this payroll robbery
Two clerks was killed by the shoe factory
On the street in South Braintree
Judge Thayer told his friends around
Скажи, ты слышал новости?
Сакко работал на отделке обуви
Ванцетти был торговцем
Толкнул свою рыбную повозку своими руками
Сакко родился через море
Где-то в Италии
Ванцетти родился от родителей в порядке
Пили лучшее итальянское вино
Сакко отплыл в море однажды
Приземлился в Бостонском заливе
Ванцетти плыл по океану синему
Приземлился в Бостоне тоже
У жены Сакко трое детей
Сакко был семьянином
Ванцетти был спящим человеком
Его книга всегда была в его руке
Сакко заработал свой хлеб с маслом
Быть лучшим обрезчиком обуви на фабрике
Ванцетти говорил и днем и ночью
Сказали рабочим, как бороться
Я скажу вам, если вы спросите меня
«По поводу этого грабежа заработной платы
Два клерка были убиты обувной фабрикой
На улице в Южной Брейнтри
Судья Тайер рассказал своим друзьям
Anarchist bastards was the name
Judge Thayer called these two good men
I’ll tell you the prosecutors’ names
Katsman, Adams, Williams, Kane
The judge and lawyers strutted down
They done more tricks than circus clowns
Vanzetti docked here in 1908
He slept along the dirty streets
He told the workers «Organize»
And on the electric chair he dies
All you people ought to be like me
And work like Sacco and Vanzetti
And every day find some ways to fight
On the union side for workers’ rights
I’ve got no time to tell this tale
The dicks and bulls are on my trail
But I’ll remember these two good men
That died to show me how to live
All you people in Suassos Lane
Sing this song and sing it plain
All you folks that’s coming along
Jump in with me, and sing this song
Анархистский ублюдок был именем
Судья Тайер назвал этих двух хороших людей
Я скажу вам имена прокуроров
Кацман, Адамс, Уильямс, Кейн
Судья и адвокаты отправились в путь
Они сделали больше трюков, чем цирковые клоуны
Ванцетти пришвартовался здесь в 1908 году
Он спал по грязным улицам
Он рассказал рабочим “Организовать”
И на электрическом стуле он умирает
Все вы, люди, должны быть похожими на меня
И работать как Сакко и Ванцетти
И каждый день находить способы борьбы
Со стороны профсоюзов за права трудящихся
У меня нет времени, чтобы рассказать эту историю
Дикс и быки на моем следе
Но я буду помнить этих двух хороших людей
Это умерло, чтобы показать мне, как жить
Все вы, люди в Суассос Лейн
Спой эту песню и пой ее просто
Все вы, ребята, которые идут вместе
Прыгай со мной и пой эту песню