GLyr

Woody Guthrie – You Souls Of Boston

Исполнители: Woody Guthrie
Альбомы: Woody Guthrie – Ballads Of Sacco & Vanzetti
обложка песни

Woody Guthrie – You Souls Of Boston перевод и текст

Текст:

You souls of Boston, bow your heads
Our two most noble sons are dead
Sacco and Vanzetti both have died
And drifted out with the Boston tide

Перевод:

Вы, души Бостона, склоните головы
Наши два самых благородных сына мертвы
Сакко и Ванцетти оба умерли
И дрейфовал с бостонским течением

‘Twas on the outskirts of this town
Some bandits shot two pay clerks down
On old Pearl Street in South Braintree
And they grabbed that money and rolled away

Sacco and Vanzetti got arrested then
On a trolley car by the plain clothed men
Carried down to Brockton jail
And laid away in a lonesome cell

The folks in Plymouth town did say
Vanzetti sold fish in Suassos Lane
His fish cart was thirty-two miles away
From old Pearl Street this fatal day

Sacco’s family hugged and kissed their dad
Said, «Take this family picture to the passport man»
He was in that office, forty odd miles away
From old Pearl Street this fatal day

One lady by the name of Eva Splaine
Saw the robbers jump in their car and drive away
For a second and a half she seen this speeding car
She swore Sacco was the bandit man

It was twenty, or thirty, or fifty more
Said Sacco was not in the robber’s car
Judge Webster Thayer stuck by Eva Splaine
Said Sacco was the guilty man

Mrs. Sacco was heavy then with child
She walked to Sacco’s cell and cried

‘Twas на окраине этого города
Некоторые бандиты сбили двух служащих
На старой Жемчужной улице в Южной Брейнтри
И они схватили эти деньги и откатились

Сакко и Ванцетти были арестованы тогда
На троллейбусе у одетых мужчин
Несут в тюрьму Броктон
И положил в одинокой камере

Люди в городе Плимуте сказали
Ванцетти продал рыбу в Суассос Лейн
Его рыбная повозка была в тридцати двух милях отсюда
Со старой Жемчужной улицы в этот роковой день

Семья Сакко обнимала и целовала их отца
Сказал: «Сфотографируй эту семейную фотографию у человека-паспорта»
Он был в том офисе, в сорока с лишним милях отсюда.
Со старой Жемчужной улицы в этот роковой день

Одна дама по имени Ева Сплэйн
Видел, как грабители запрыгивают в машину и уезжают
В течение полутора с половиной она видела эту несущуюся машину
Она поклялась, что Сакко был бандитом

Было двадцать, или тридцать, или пятьдесят больше
Сказал, что Сакко не было в машине грабителя
Судья Вебстер Тайер застрял у Евы Сплейн
Сказал, что Сакко был виновным

Миссис Сакко была тяжела тогда с ребенком
Она подошла к камере Сакко и плакала

The Morelli gang just down the corridor
Signed confessions they killed the payroll guards

«We seen Mrs. Sacco pregnant there
We heard her cry and tear her hair
We had to ease our guilty hearts
And admit we killed the payroll guards»

Judge Webster Thayer could not allow
The Morelli gang’s confession to stop him now
Sacco and Vanzetti are union men
And that verdict, guilty, must come in

The bullet expert took the stand
Said the bullets from the bodies of the two dead men
Could not have been fired from Sacco’s gun
Nor from Vanzetti’s gun have come

It was sixty-three days this trial did last
Seven dark years come a-cripplin’ past
Locked down in that mean old Charlestown jail
Then by an electric spark were killed

Old Boston City was a dark old town
That summer’s night in August the switch went down
People they cried and marched and sung
Every tongue this world around

Банда Морелли прямо по коридору
Подписанные признания они убили охранников заработной платы

“Мы видели миссис Сакко беременной там
Мы слышали, как она плачет и рвет на себе волосы
Мы должны были облегчить наши виновные сердца
И признать, мы убили охрану заработной платы ”

Судья Вебстер Тайер не мог допустить
Признание банды Морелли, чтобы остановить его сейчас
Сакко и Ванцетти – профсоюзные деятели
И этот приговор, виновный, должен прийти в

Эксперт пули занял позицию
Сказали пули с тел двух мертвецов
Не мог быть выпущен из пистолета Сакко
Ни из пистолета Ванцетти не пришли
Прошло шестьдесят три дня
Семь темных лет наступают
Заперт в этой подлой старой тюрьме в Чарльзтауне
Затем электрической искрой погибли

Старый Бостон-Сити был темным старым городом
Той летней ночью в августе выключатель выключился
Люди, которые они плакали, маршировали и пели
Каждый язык этот мир вокруг

Альбом

Woody Guthrie – Ballads Of Sacco & Vanzetti