XTC – Rook перевод и текст
Текст:
Rook, rook
Read from your book
Who murders who and where is the treasure hid?
Crow, crow
Перевод:
Ладья, ладья
Читайте из вашей книги
Кто кого убивает и где спрятано сокровище?
Ворона ворона
Spill all you know
Is that my name on the bell?
Rook, rook
Gaze in the brook
If there’s a secret can I be part of it?
Crow, crow
Before I’ll let go, say is that my name on the bell?
Soar up high, see the semaphore from the washing lines
Break the code of the whispering chimneys and traffic signs
Where’s the message that’s written under the base of clouds?
Plans eternal, I know you know, so don’t blurt out loud
Rook, rook
By hook or by crook
I’ll make you tell me what this whole thing’s about!
Crow, crow
Why can’t you show
If that’s my name on the bell?
On the wings of night, I fly too, above field and stream
My head bursting with knowledge ’till I wake from the dream
If I die and I find that I had a soul inside
Promise me that you’ll take it up on its final ride
Rook, rook
Gaze in the brook
If there’s a secret can I be part of it?
Crow, crow
Before I’ll let go, say is that my name on the bell?
Is that my name on the bell?
Rook, rook
Gaze in the brook
If there’s a secret can I be part of it?
Crow, crow
Before I’ll let go, say is that my name on the bell?
Soar up high, see the semaphore from the washing lines
Break the code of the whispering chimneys and traffic signs
Where’s the message that’s written under the base of clouds?
Plans eternal, I know you know, so don’t blurt out loud
Rook, rook
By hook or by crook
I’ll make you tell me what this whole thing’s about!
Crow, crow
Why can’t you show
If that’s my name on the bell?
On the wings of night, I fly too, above field and stream
My head bursting with knowledge ’till I wake from the dream
If I die and I find that I had a soul inside
Promise me that you’ll take it up on its final ride
Rook, rook
Gaze in the brook
If there’s a secret can I be part of it?
Crow, crow
Before I’ll let go, say is that my name on the bell?
Разлейте все, что вы знаете
Это мое имя на звонке?
Ладья, ладья
Взгляд в ручье
Если есть секрет, могу ли я быть его частью?
Ворона ворона
Прежде чем я отпущу, скажи, это мое имя на звонке?
Взлетай высоко, видишь семафор от стиральных линий
Взломай код шепчущих дымоходов и дорожных знаков
Где сообщение, написанное под облаками?
Планы вечные, я знаю, ты знаешь, так что не болтай вслух
Ладья, ладья
Правдами и неправдами
Я заставлю тебя сказать мне, что это за штука!
Ворона ворона
Почему ты не можешь показать
Если это мое имя на звонке?
На крыльях ночи я тоже летаю, над полем и ручьем
Моя голова разрывается от знаний, пока я не проснусь от сна
Если я умру и обнаружу, что у меня была душа внутри
Обещай мне, что ты возьмешь это в свой последний заезд
Ладья, ладья
Взгляд в ручье
Если есть секрет, могу ли я быть его частью?
Ворона ворона
Прежде чем я отпущу, скажи, это мое имя на звонке?
Это мое имя на звонке?
Ладья, ладья
Взгляд в ручье
Если есть секрет, могу ли я быть его частью?
Ворона ворона
Прежде чем я отпущу, скажи, это мое имя на звонке?
Взлетай высоко, видишь семафор от стиральных линий
Взломай код шепчущих дымоходов и дорожных знаков
Где сообщение, написанное под облаками?
Планы вечные, я знаю, ты знаешь, так что не болтай вслух
Ладья, ладья
Правдами и неправдами
Я заставлю тебя сказать мне, что это за штука!
Ворона ворона
Почему ты не можешь показать
Если это мое имя на звонке?
На крыльях ночи я тоже летаю, над полем и ручьем
Моя голова разрывается от знаний, пока я не проснусь от сна
Если я умру и обнаружу, что у меня была душа внутри
Обещай мне, что ты возьмешь это в свой последний заезд
Ладья, ладья
Взгляд в ручье
Если есть секрет, могу ли я быть его частью?
Ворона ворона
Прежде чем я отпущу, скажи, это мое имя на звонке?
Is that my name on the bell?
Это мое имя на звонке?