Ye Banished Privateers – Bring Out Your Dead перевод и текст
Текст:
Bring out your dead, bring out your dead, from noble house n’ poor man’s shed,
The plague has come to town, bring out your dead, bring out your dead.
Bring out your dead, bring out your dead, to the pyres bright n’ red.
We’ve reached the end o’ days, bring out your dead, bring out your dead!
Перевод:
Выведи своих мертвецов, выведи своих мертвых из дворянского дома и сарая для бедняков,
Чума пришла в город, выведи своих мертвецов, выведи своих мертвецов.
Выведи своих мертвецов, принеси своих мертвецов в костры ярко-красные.
Мы достигли конца дня, выведите своих мертвецов, выведите своих мертвецов!
After seven months at sea, ’round cape horn with ivory,
We reached the british piers at the old port of tangier.
I went out to celebrate, with me Cap’n n’ first mate,
We met with many wenches, gypsy girls n’ pretty Frechies.
A pretty lass n’ her sister, had a rash with nasty blisters,
But I’ve had me share of shy afflictions, fer lassies be me one addiction.
One thing to another led, I fell asleep upon their bed,
But woke next day with two dead whores n’ screams outside me door.
Bring out your dead, bring out your dead, from noble house n’ poor man’s shed,
The plague has come to town, bring out your dead, bring out your dead.
Bring out your dead, bring out your dead, to the pyres bright n’ red.
We’ve reached the end o’ days, bring out your dead, bring out your dead!
To find me drunken friends I ran, fer ye Spanish cost we sail begun.
As soon as we set foot ashore, me throat felt swollen, dry n’ soar.
I with an old physician met, fer a medical opinion get.
He stared at me in stark dismay, said – Son you’ve got bubonic plague!
Come next morn’, the quack was dead, with pus-filled blisters on his head,
But I felt stronger than before, and went out fer to the town explore.
The streets with panicked men where filled, half the town in plague was killed.
A flagellant procession yelled, repent or burn in hell!
Bring out your dead, bring out your dead, from noble house n’ poor man’s shed,
The plague has come to town, bring out your dead, bring out your dead.
Bring out your dead, bring out your dead, to the pyres bright n’ red.
We’ve reached the end o’ days, bring out your dead, bring out your dead!
We sailed up north to native land, fer London went our merry band.
As we filled the taverns with our crew, I got a feel of déjà vu’.
После семи месяцев в море, круглый мыс рог с слоновой кости,
Мы достигли британских пирсов в старом порту Танжер.
Я вышел, чтобы отпраздновать, со мной, первый приятель Cap’n ‘,
Мы встретились со многими девчонками, цыганками и красавицами Фреки.
У нее была сыпь с неприятными волдырями.
Но у меня была доля застенчивых недугов, парни, будь я одной зависимостью.
Одно к другому привело, я уснул на их кровати,
Но проснулся на следующий день с двумя мертвыми шлюхами и криками за дверью.
Выведи своих мертвецов, выведи своих мертвых из дворянского дома и сарая для бедняков,
Чума пришла в город, выведи своих мертвецов, выведи своих мертвецов.
Выведи своих мертвецов, принеси своих мертвецов в костры ярко-красные.
Мы достигли конца дня, выведите своих мертвецов, выведите своих мертвецов!
Чтобы найти себе пьяных друзей, я побежал, потому что по-испански мы начали плыть.
Как только мы ступили на берег, мое горло стало опухшим и сухим.
Я со старым врачом встречался, за врачебное мнение получаю.
Он уставился на меня в полном смятении, сказал: «Сынок, у тебя бубонная чума!
Приходите следующим утром, шарлатан был мертв, с гнойными пузырями на голове,
Но я почувствовал себя сильнее, чем раньше, и отправился на прогулку по городу.
Улицы с испуганными людьми были заполнены, половина города в чуме была убита.
Жгучая процессия кричала, раскаивалась или горела в аду!
Выведи своих мертвецов, выведи своих мертвых из дворянского дома и сарая для бедняков,
Чума пришла в город, выведи своих мертвецов, выведи своих мертвецов.
Выведи своих мертвецов, принеси своих мертвецов в костры ярко-красные.
Мы достигли конца дня, выведите своих мертвецов, выведите своих мертвецов!
Мы плыли на север на родину, в Лондон отправился наш веселый коллектив.
Когда мы наполнили таверны нашей командой, я почувствовал себя дежавю.
People started turning pale, behind us now a deadly trail.
Suddenly I saw all around, people dropping to the ground,
Doctors clad in scary beaks, pushing barrows down the streets.
Their rottening load of corpses grew, in all it was a horrid view.
As a brazen bell the alleys rang, filled with dread I sang.
Bring out your dead, bring out your dead, from noble house n’ poor man’s shed,
The plague has come to town, bring out your dead, bring out your dead.
Bring out your dead, bring out your dead, to the pyres bright n’ red.
We’ve reached the end o’ days, bring out your dead, bring out your dead!
Люди начали бледнеть, позади нас теперь смертельный след.
Внезапно я увидел все вокруг, люди падали на землю,
Врачи, одетые в страшные клювы, толкают курганы по улицам.
Их гниющая нагрузка на трупы росла, на все это был ужасный вид.
Как медный колокол зазвонили аллеи, наполненные страхом, который я пел.
Выведи своих мертвецов, выведи своих мертвых из дворянского дома и сарая для бедняков,
Чума пришла в город, выведи своих мертвецов, выведи своих мертвецов.
Выведи своих мертвецов, принеси своих мертвецов в костры ярко-красные.
Мы достигли конца дня, выведите своих мертвецов, выведите своих мертвецов!